Текст и перевод песни Fabri Fibra feat. Laïoung - Dipinto di blu
Dipinto di blu
Painted Blue
È
da
un
po′
che
non
faccio
interviste
I
haven't
given
any
interviews
for
a
while
now
Ho
più
tempo
per
me
I've
got
more
time
for
myself
È
da
un
po'
che
non
sfoglio
riviste
I
haven't
looked
at
magazines
for
a
while
now
Frate,
quello
chi
è?
Bro,
who
is
that?
Posto
roba
su
Instagram
I
post
on
Instagram
Ma
non
mi
prendere
sul
serio
But
don't
take
me
too
seriously
Prima
di
entrare
in
pista,
fra′
Before
going
on
stage
Pensavo
di
essere
uno
zero
I
thought
I
was
a
loser
In
provincia
la
vita
era
triste
Life
was
sad
in
the
province,
it's
like
Tipo
dove
si
va?
Where
can
you
go?
Con
le
solite
quattro
amicizie
With
the
same
four
friendships
Sempre
chiusi
in
un
pub
Always
holed
up
in
a
pub
Non
pensavo
di
volare
in
business
I
never
thought
I'd
fly
business
class
Ora
guardami
qua
Look
at
me
now
Registravo
bevendo
una
Guinness
I
used
to
record
while
drinking
a
Guinness
Cos'è
questo?
Champagne
What's
this?
Champagne
Ho
portato
'sta
musica
in
Major
I
brought
this
music
to
the
forefront
Era
dieci
anni
fa
It
was
ten
years
ago
Ho
portato
la
Ganja
in
albergo
I
brought
the
Ganja
to
the
hotel
È
scattato
l′allarme
The
alarm
went
off
Me
ne
fotto
di
chi
sta
al
governo
I
don't
care
who's
in
government,
Perché
non
è
importante
Because
it
doesn't
matter
Sono
in
tour
tutto
quanto
l′inverno
I'm
on
tour
the
entire
winter
Tutto
il
resto
vacanze
The
rest
of
it
is
a
vacation
La
vita
è
un
film
Life's
a
movie
Quindi
devi
scegliere
So
you
have
to
choose
Se
essere
l'attore
oppure
spettatore
Whether
to
be
an
actor
or
a
spectator
Spettri
ci
consigliano
per
il
protagonismo
Apparitions
advise
us
to
be
protagonists
Nello
specchio
una
leggenda,
non
nel
narcisismo
In
the
mirror,
a
legend,
not
just
self-love
Il
cielo
dipinto
di
blu
The
sky
painted
blue
Io
lo
dipingo
col
rosso
I
paint
it
red
Quest′onda
la
portiamo
su
We
lift
this
wave
up
L'industria
sarà
un
mare
mosso
The
industry
will
be
rough
seas
Il
cielo
dipinto
di
blu
The
sky
painted
blue
Il
cielo
dipinto
di
blu
The
sky
painted
blue
Il
cielo
dipinto
di
blu
The
sky
painted
blue
Il
nemico
nascosto
nel
buio
è
sempre
esistito
The
enemy,
hidden
in
the
dark,
has
always
existed
Sotto
il
palco
c′è
sempre
qualcuno
che
mi
fa
il
dito
Under
the
stage,
there's
always
someone
giving
me
the
finger
Ho
la
roba
dentro
il
guardaroba,
tu
cos'hai
capito?
I
keep
my
stuff
in
the
wardrobe,
what
do
you
think
you
know?
Quanto
spacca
questa
tuta
nuova
con
la
scritta
Hero
This
new
tracksuit
with
"Hero"
written
on
it
is
so
dope
Tutti
vogliono
fare
successo,
ma
non
reggono
il
peso
Everyone
wants
to
be
successful,
but
they
can't
handle
the
pressure
Leggo
i
vostri
commenti
sul
cesso,
dici
"mi
sento
offeso"
I
read
your
comments
on
the
toilet,
you're
like,
"That's
offensive"
Meglio
i
primi
lavori
di
tutti,
questo
film
l′ho
già
visto
Everyone's
first
works
are
better,
I've
seen
it
all
Ogni
droga
non
ti
sballa
più
come
faceva
all'inizio
Every
drug
stops
getting
you
high
like
it
used
to
at
first
Quanta
ansia
che
mette
il
futuro,
un
respiro
profondo
The
future
makes
me
so
anxious,
I
have
to
take
a
deep
breath
Sono
passato
dal
lato
oscuro
in
mezzo
secondo
I
fell
to
the
dark
side
in
half
a
second
Il
cielo
dipinto
di
blu
è
tutto
quello
che
ricordo
The
sky
painted
blue
is
all
I
remember
Dopo
sono
arrivato
quaggiù
e
nessuno
ha
più
fatto
ritorno
Then
I
arrived
down
here,
and
no
one
has
ever
returned
Il
cielo
dipinto
di
blu
The
sky
painted
blue
Io
lo
dipingo
col
rosso
I
paint
it
red
Quest'onda
la
portiamo
su
We
lift
this
wave
up
L′industria
sarà
un
mare
mosso
The
industry
will
be
rough
seas
Il
cielo
dipinto
di
blu
The
sky
painted
blue
Il
cielo
dipinto
di
blu
The
sky
painted
blue
Il
cielo
dipinto
di
blu
The
sky
painted
blue
Non
vedi
che
c′è
solo
buio
qua
Can't
you
see
it's
just
dark
here?
Non
vedi
che
c'è
solo
buio
qua
Can't
you
see
it's
just
dark
here?
Scappiamo
via
sopra
una
nuvola
Let's
escape
on
a
cloud
Scappiamo
via
sopra
una
nuvola
Let's
escape
on
a
cloud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio La Fata, Fabrizio Tarducci, Giuseppe Bockarie Consoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.