Текст и перевод песни Fabri Fibra feat. Nesli - Le Ragazze
Teste
mobili
Moving
heads
Ehi
Nesli,
anche
tu
qui
a
Milano?
Hey
Nesli,
you
in
Milan
too?
Ma
non
sarai
anche
tu
da
queste
parti
per
vedere
You
wouldn't
happen
to
be
around
to
see
Mi
sveglio
e
ci
penso
la
mattina
I
wake
up
thinking
about
them
in
the
morning
La
macchina,
i
soldi
e
la
benzina
The
car,
the
money,
and
the
gasoline
I
chilometri
fatti
per
vedere
The
kilometers
traveled
just
to
see
Questa
canzone
è
dedicata
This
song
is
dedicated
Alle
ragazze
To
the
girls
Quante
promesse
e
quante
bugie
So
many
promises
and
so
many
lies
Creme,
antibiotici
e
malattie
Creams,
antibiotics,
and
diseases
Una
non
basta,
ne
vorrei
cento
One
is
not
enough,
I
want
a
hundred
Questa
canzone
per
le
ragazze
This
song
is
for
the
girls
Io
sono
fidanzato
con
un
pezzo
di
ghiaccio
I'm
engaged
to
a
piece
of
ice
La
mia
ragazza
odia
ogni
cosa
che
faccio
My
girl
hates
everything
I
do
E
se
la
storia
finisce
And
if
the
story
ends
La
vita
mia
continua
My
life
goes
on
Ma
aspetto
che
sia
lei
But
I'm
waiting
for
her
A
lasciarmi
per
prima
To
leave
me
first
Mi
chiama:
Come
stai?
Ma
è
vero
che
ci
amiamo?
She
calls
me:
How
are
you?
Is
it
true
that
we
love
each
other?
Io
non
voglio
sposarmi
come
Katia
e
Ascanio
I
don't
want
to
get
married
like
Katia
and
Ascanio
Io
rispondo:
Guarda,
il
mondo
pieno
di
ragazzi
I
answer:
Look,
the
world
is
full
of
guys
E
le
donne
col
tempo
li
trasformano
in
pupazzi
And
women
turn
them
into
puppets
over
time
E
le
fighe
sono
ovunque,
da
diventarci
pazzi
And
hot
girls
are
everywhere,
it's
enough
to
drive
you
crazy
Io
al
posto
di
uno
solo,
vorrei
avere
quattro
cazzi
Instead
of
one,
I
wish
I
had
four
dicks
Indovina
per
che
cosa
Guess
what
for
Che
mente
fantasiosa
What
a
fanciful
mind
Aspetto
solo
il
giorno
in
cui
la
mia
ex
si
sposa
I'm
just
waiting
for
the
day
my
ex
gets
married
Le
ragazze
snobbano
sempre
chi
non
si
fa
Girls
always
snub
those
who
don't
get
any
E
se
non
c'hai
a
ragazza,
non
passare
in
città
And
if
you
don't
have
a
girl,
don't
come
to
town
Perché
le
donne
vogliono
vedere
prima
chi
ti
scopi
Because
women
want
to
see
who
you're
screwing
first
Chi
invece
gira
sempre
da
solo,
non
piace
mai
alle
ragazze
Those
who
always
walk
around
alone
never
appeal
to
girls
Mi
sveglio
e
ci
penso
la
mattina
I
wake
up
thinking
about
them
in
the
morning
La
macchina,
i
soldi
e
la
benzina
The
car,
the
money,
and
the
gasoline
I
chilometri
fatti
per
vedere
The
kilometers
traveled
just
to
see
Questa
canzone
è
dedicata
This
song
is
dedicated
Alle
ragazze
To
the
girls
Quante
promesse
e
quante
bugie
So
many
promises
and
so
many
lies
Creme,
antibiotici
e
malattie
Creams,
antibiotics,
and
diseases
Una
non
basta,
ne
vorrei
cento
One
is
not
enough,
I
want
a
hundred
Questa
canzone
per
le
ragazze
This
song
is
for
the
girls
Le
ragazze,
mi
hanno
ridotto
come
uno
straccio
The
girls,
they've
reduced
me
to
a
rag
Prendendosi
tutto
e
lasciandomi
un
poveraccio
Taking
everything
and
leaving
me
a
pauper
Niente
tatuaggio
al
braccio
con
il
loro
nome
No
tattoo
on
my
arm
with
their
name
Senti,
adesso
sta
suonando
la
nostra
canzone
Listen,
now
our
song
is
playing
Le
ragazze,
come
le
caramelle
The
girls,
like
candy
La
spiaggia,
al
parco
sotto
le
stelle
The
beach,
at
the
park
under
the
stars
Le
ricordo
tutte,
non
ne
scordo
nessuna
I
remember
them
all,
I
don't
forget
any
Gli
occhi
e
la
pelle
chiara
come
la
luna
Their
eyes
and
skin
as
pale
as
the
moon
Le
ragazze,
creme,
e
capelli
a
posto
The
girls,
creams,
and
hair
in
place
Più
sere,
più
lettere
e
tanto
inchiostro
More
evenings,
more
letters,
and
so
much
ink
Il
posto,
il
letto,
il
passaggio
a
casa
The
place,
the
bed,
the
ride
home
E
dopo
l'ansia,
la
voglia
e
poi
un'altra
scusa
And
after
the
anxiety,
the
desire,
and
then
another
excuse
Le
ragazze,
i
soldi
che
non
ti
bastano
The
girls,
the
money
that's
never
enough
Il
profumo
sul
collo
che
addosso
lasciano
The
perfume
on
their
necks
that
they
leave
on
you
Il
vuoto
che
senti
quando
ti
lasciano
The
emptiness
you
feel
when
they
leave
you
E
credi
che
tutto
finisca
lì
And
you
believe
that
everything
ends
there
Mi
sveglio
e
ci
penso
la
mattina
I
wake
up
thinking
about
them
in
the
morning
La
macchina,
i
soldi
e
la
benzina
The
car,
the
money,
and
the
gasoline
I
chilometri
fatti
per
vedere
The
kilometers
traveled
just
to
see
Questa
canzone
è
dedicata
This
song
is
dedicated
Alle
ragazze
To
the
girls
Quante
promesse
e
quante
bugie
So
many
promises
and
so
many
lies
Creme,
antibiotici
e
malattie
Creams,
antibiotics,
and
diseases
Una
non
basta,
ne
vorrei
cento
One
is
not
enough,
I
want
a
hundred
Questa
canzone
per
le
ragazze
This
song
is
for
the
girls
Le
ragazze
ti
fanno
sentire
vivo
Girls
make
you
feel
alive
Mi
rovino,
e
brucia
la
perversione
I
ruin
myself,
and
perversion
burns
La
saliva,
il
rischio,
il
preservativo
The
saliva,
the
risk,
the
condom
Non
lo
usi
ancora
perché
sei
un
coglione
You
still
don't
use
it
because
you're
an
idiot
Le
ragazze
quelle
della
scuola,
quelle
che
non
vuoi
The
girls
from
school,
the
ones
you
don't
want
Ma
ti
faresti
anche
una
volta
sola
But
you
would
do
even
just
once
Le
ragazze
alcune
sono
malate
Some
girls
are
sick
E
bene
che
ti
va,
ti
attaccano
l'epatite
And
if
you're
lucky,
they'll
give
you
hepatitis
Mi
sono
fatto
tipe
di
ogni
tipo
I've
had
all
kinds
of
girls
Sfighe
di
ogni
tipo
Losers
of
all
kinds
E
te
lo
dico
And
I'm
telling
you
Anche
la
tipa
del
tuo
amico
Even
your
friend's
girl
Anche
la
ex
del
tuo
ex
Even
your
ex's
ex
Dopo
ventiquattro
becks,
stavo
dietro
come
Rex
After
twenty-four
Beck's,
I
was
behind
like
Rex
Ed
è
uscito
un
litro,
ho
nitro
And
a
liter
came
out,
I
have
nitro
Glicerina
in
gola
e
nella
bocca
Glycerin
in
my
throat
and
mouth
Esplodo
quando
parte
il
rapporto
di
coppia
I
explode
when
the
relationship
starts
Immagina
il
tuo
corpo
ricoperto
di
chiazze
Imagine
your
body
covered
in
spots
La
vita
mia
è
così,
distrutta
se
non
vedo
My
life
is
like
that,
destroyed
if
I
don't
see
Mi
sveglio
e
ci
penso
la
mattina
I
wake
up
thinking
about
them
in
the
morning
La
macchina,
i
soldi
e
la
benzina
The
car,
the
money,
and
the
gasoline
I
chilometri
fatti
per
vedere
The
kilometers
traveled
just
to
see
Questa
canzone
è
dedicata
This
song
is
dedicated
Alle
ragazze
To
the
girls
Quante
promesse
e
quante
bugie
So
many
promises
and
so
many
lies
Creme,
antibiotici
e
malattie
Creams,
antibiotics,
and
diseases
Una
non
basta,
ne
vorrei
cento
One
is
not
enough,
I
want
a
hundred
Questa
canzone
per
le
ragazze
This
song
is
for
the
girls
Mi
sveglio
e
ci
penso
la
mattina
I
wake
up
thinking
about
them
in
the
morning
La
macchina,
i
soldi
e
la
benzina
The
car,
the
money,
and
the
gasoline
I
chilometri
fatti
per
vedere
The
kilometers
traveled
just
to
see
Questa
canzone
è
dedicata
This
song
is
dedicated
Alle
ragazze
To
the
girls
Quante
promesse
e
quante
bugie
So
many
promises
and
so
many
lies
Creme,
antibiotici
e
malattie
Creams,
antibiotics,
and
diseases
Una
non
basta,
ne
vorrei
cento
One
is
not
enough,
I
want
a
hundred
Questa
canzone
per
le
ragazze
This
song
is
for
the
girls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.