Текст и перевод песни Fabri Fibra - 10 euro in tasca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 euro in tasca
10 Euros in my Pocket
Dieci
euro
in
tasca
(in
tasca)
Ten
euros
in
my
pocket
(in
my
pocket)
Su
le
mani
se
hai
soldi
in
tasca
(in
tasca)
Hands
up
if
you've
got
money
in
your
pocket
(in
your
pocket)
E
se
poi
il
denaro
non
basta
(non
basta)
And
if
the
money's
not
enough
(not
enough)
Facciamo
un
colpo
in
posta
(in
posta)
Let's
hit
the
post
office
(the
post
office)
Sì
sì
sì
sì
sì,
sì
sì
sì,
sì
sì
sì
sì
sì
sì
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Se
pensi
che
nessuno
farà
i
soldi
così,
sì
sì
sì
sì
sì,
sì!
If
you
think
no
one's
gonna
make
money
like
this,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Quant'è
vero,
il
lavoro
fa
male
ma
se
io
non
lavoro
non
so
cosa
fare
It's
so
true,
work
sucks,
but
if
I
don't
work,
I
don't
know
what
to
do
Giro
per
casa
mia
con
in
mano
una
birra
I
walk
around
my
house
with
a
beer
in
my
hand
Morirò
senza
aver
mai
avuto
una
villa
I'll
die
without
ever
having
a
villa
Come
quella
di
Marcello
Lippi
Like
Marcello
Lippi's
Quando
ascolti
il
mio
rap
sulla
base
ti
intrippi
When
you
listen
to
my
rap
on
the
beat,
you
get
hooked
Dieci
euro
in
tasca
(in
tasca),
sono
vent'anni
che
mangio
pasta
Ten
euros
in
my
pocket
(in
my
pocket),
I've
been
eating
pasta
for
twenty
years
Faccio
la
doccia
e
non
la
vasca,
perché
la
vasca
cristo
costa
I
take
a
shower,
not
a
bath,
because
damn,
a
bath
is
expensive
Vorre
essere
come
quei
rumeni
che
derubano
i
Bancomat
a
noi
scemi
I
wanna
be
like
those
Romanians
who
rob
ATMs
from
us
fools
Mentre
noi
stiamo
in
casa
a
pompare
i
problemi
While
we're
at
home
pumping
up
our
problems
Mi
odi?
Mi
pensi?
Mi
ami?
Mi
picchi?
Mi
meni?
Do
you
hate
me?
Think
about
me?
Love
me?
Hit
me?
Beat
me?
Qualunque
somma
tieni
in
tasca
se
ti
fidanzi
non
ti
basta!
Whatever
sum
you
have
in
your
pocket,
if
you
get
engaged,
it's
not
enough!
Dieci
euro
in
tasca
(in
tasca)
Ten
euros
in
my
pocket
(in
my
pocket)
Su
le
mani
se
hai
soldi
in
tasca
(in
tasca)
Hands
up
if
you've
got
money
in
your
pocket
(in
your
pocket)
E
se
poi
il
denaro
non
basta
(non
basta)
And
if
the
money's
not
enough
(not
enough)
Facciamo
un
colpo
in
posta
(in
posta)
Let's
hit
the
post
office
(the
post
office)
Sì
sì
sì
sì
sì,
sì
sì
sì,
sì
sì
sì
sì
sì
sì
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Se
pensi
che
nessuno
farà
i
soldi
così,
sì
sì
sì
sì
sì,
sì!
If
you
think
no
one's
gonna
make
money
like
this,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Dieci
euro
in
tasca
(in
tasca)
Ten
euros
in
my
pocket
(in
my
pocket)
Voglio
andare
via
lontano
tipo
in
Alaska
I
wanna
go
far
away,
like
to
Alaska
Lasciarmi
tutto
alle
spalle,
sparisco
Leave
everything
behind,
disappear
Dammi
dieci
carte
che
ti
vendo
il
mio
disco!
Give
me
ten
bills
and
I'll
sell
you
my
record!
Dieci
euro
in
tasca
(in
tasca),
la
mia
fidanzata
fuma
come
un
rasta
Ten
euros
in
my
pocket
(in
my
pocket),
my
girlfriend
smokes
like
a
Rastafarian
Risparmio
di
qua,
riduco
di
là,
e
tu
non
sopravvivere
in
città
ma
I
save
here,
I
cut
back
there,
and
you,
you
can't
survive
in
the
city,
but
Con
un
mega
come
Max
Pezzali
non
ci
fai
benza
non
ci
compri
gli
occhiali
With
a
mega
like
Max
Pezzali,
you
can't
buy
gas,
you
can't
buy
glasses
Non
te
li
spendere
per
fare
regali,
tu
Don't
spend
them
on
gifts,
you
Mettili
via:
we're
going
back
to
Cali,
sì!
Put
them
away:
we're
going
back
to
Cali,
yeah!
E
tutto
quanto
va
bene,
goditi
il
presente
che
mi
sa
che
conviene
And
everything's
going
well,
enjoy
the
present,
it
seems
like
a
good
idea
Non
ti
fare
viaggi,
sto
nell'hinterland
Don't
go
on
trips,
I
stay
in
the
suburbs
E
Fabri
Fibra
è
un
mio
grande
fan!
And
Fabri
Fibra
is
a
big
fan
of
mine!
Dieci
euro
in
tasca
(in
tasca)
Ten
euros
in
my
pocket
(in
my
pocket)
Su
le
mani
se
hai
soldi
in
tasca
(in
tasca)
Hands
up
if
you've
got
money
in
your
pocket
(in
your
pocket)
E
se
poi
il
denaro
non
basta
(non
basta)
And
if
the
money's
not
enough
(not
enough)
Facciamo
un
colpo
in
posta
(in
posta)
Let's
hit
the
post
office
(the
post
office)
Sì
sì
sì
sì
sì,
sì
sì
sì,
sì
sì
sì
sì
sì
sì
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Se
pensi
che
nessuno
farà
i
soldi
così,
sì
sì
sì
sì
sì,
sì!
If
you
think
no
one's
gonna
make
money
like
this,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Su
le
mani
se
hai
soldi
in
tasca
ma
qui
nessuno
c'ha
i
soldi
in
tasca
Hands
up
if
you've
got
money
in
your
pocket,
but
nobody
here
has
money
in
their
pocket
Neppure
io
che
sognavo
l'Industrial
ho
messo
la
mia
carriera
all'asta
Not
even
me
who
dreamed
of
Industrial,
I
put
my
career
up
for
auction
E
nella
vita
qualunque
sia
la
pista
ci
sono
troppe
ragazze
in
vista
And
in
life,
whatever
the
path,
there
are
too
many
girls
in
sight
Ci
sono
troppe
donne
nella
mischia
che
per
un
uomo
una
vita
non
basta
There
are
too
many
women
in
the
mix
that
for
a
man,
one
life
is
not
enough
E
soprattutto
il
denaro
non
basta
And
above
all,
money
is
not
enough
Per
essere
in
mostra
e
star
sulla
giostra
To
be
on
display
and
on
the
carousel
Perché
la
donna
quando
guida
sosta
però
la
figa,
quando
è
bella,
costa
Because
when
a
woman
drives,
she
stops,
but
a
babe,
when
she's
beautiful,
she
costs
E
se
non
trovi
mai
quela
giusta,
mettimi
i
soldi
in
una
busta
And
if
you
never
find
the
right
one,
put
the
money
in
an
envelope
for
me
Ma
con
la
grande
crisi
che
passa
vorrei
avere
dieci
euro
in
tasca!
But
with
the
big
crisis
going
on,
I
wish
I
had
ten
euros
in
my
pocket!
Dieci
euro
in
tasca
(in
tasca)
Ten
euros
in
my
pocket
(in
my
pocket)
Su
le
mani
se
hai
soldi
in
tasca
(in
tasca)
Hands
up
if
you've
got
money
in
your
pocket
(in
your
pocket)
E
se
poi
il
denaro
non
basta
(non
basta)
And
if
the
money's
not
enough
(not
enough)
Facciamo
un
colpo
in
posta
(in
posta)
Let's
hit
the
post
office
(the
post
office)
Sì
sì
sì
sì
sì,
sì
sì
sì,
sì
sì
sì
sì
sì
sì
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Se
pensi
che
nessuno
farà
i
soldi
così,
sì
sì
sì
sì
sì,
sì!
If
you
think
no
one's
gonna
make
money
like
this,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Dieci
euro
in
tasca
(in
tasca)
Ten
euros
in
my
pocket
(in
my
pocket)
Su
le
mani
se
hai
soldi
in
tasca
(in
tasca)
Hands
up
if
you've
got
money
in
your
pocket
(in
your
pocket)
E
se
poi
il
denaro
non
basta
(non
basta)
And
if
the
money's
not
enough
(not
enough)
Facciamo
un
colpo
in
posta
(in
posta)
Let's
hit
the
post
office
(the
post
office)
Sì
sì
sì
sì
sì,
sì
sì
sì,
sì
sì
sì
sì
sì
sì
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Se
pensi
che
nessuno
farà
i
soldi
così,
sì
sì
sì
sì
sì,
sì!
If
you
think
no
one's
gonna
make
money
like
this,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dagani Massimiliano, Porzio Luca, Zangirolami Marco, Tarducci Fabrizio, Vit Daniele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.