Fabri Fibra - Alla Fine Di Tutto Questo - (Con Skit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabri Fibra - Alla Fine Di Tutto Questo - (Con Skit)




Alla Fine Di Tutto Questo - (Con Skit)
At The End Of All This - (With Skit)
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
But tell me what you will do when success falls (success)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
And when you give me what you promised me (promised)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
La gente che era qui si dimentica presto (presto)
The people who were here soon forget (soon)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
And how will you face a thousand faces of chalk (of chalk)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
Gli autografi
Autograph
Chi l′avrebbe mai detto che un giorno avrei firmato gli autografi
Who would have thought that one day I would have signed autographs
Che te ne fai tu del mio autografo
What do you do with my autograph
Non sono il tipo a cui chiedere un autografo
I'm not the type to ask for an autograph
Io sono mister nobody
I am Mr Nobody
Mister svela il trucco nell'era del mistero
Mister reveals the trick in the age of mystery
Nell′era del mistero lo stress lo spero
In the age of mystery stress I hope so
Nessuno è più lo stesso
No one is the same anymore
Ci credi o no?
Do you believe it or not?
Fa lo stesso
It does the same
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
But tell me what you will do when success falls (success)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
And when you give me what you promised me (promised)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
La gente che era qui si dimentica presto (presto)
The people who were here soon forget (soon)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
And how will you face a thousand faces of chalk (of chalk)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
Continuo a scrivere
I keep writing
Quando passavo in tv
When I was on TV
Tutti quanti mi hanno detto di sorridere
Everyone told me to smile
E tu lo sai che racconto robe serie
And you know what a tale robe series
Ma ti scordi di me se non mi vedi più in tele
But you forget me if you no longer see me in canvases
Se non sei più di moda è inutile seguir la moda
If you are no longer in fashion it is useless to follow fashion
Sembri un cane impazzito che si morde la coda
You look like a crazy dog biting its tail
E se credi che io sia cattivo
What if you think I'm bad
Credi che Lucio Battisti sia ancora vivo
Do you think Lucio Battisti is still alive
E credi che nei reality show
And do you believe that in Realit sho
Sia tutto vero ma sta gente quando torna a casa piange sul serio
It's all true but when people come home they really cry
Perché tutto è finito perché tutto è finito
Because everything is over because everything is over
Sono troppo polemico ho testi implosi
I am too argumentative I have imploded texts
L'infinita leggerezza dell'essere famosi
The infinite lightness of being famous
Quando fai mille prove non dormi e non riposi
When you do a thousand tests you do not sleep and do not rest
E ti ritrovi in questi alberghi lussuosi
And you find yourself in these luxurious hotels
Come Marco Pantani con in mano due dosi
Like Marco Pantani holding two doses
Con gli occhi esplosi
With exploded eyes
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
But tell me what you will do when success falls (success)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
And when you give me what you promised me (promised)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
La gente che era qui si dimentica presto (presto)
The people who were here soon forget (soon)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
And how will you face a thousand faces of chalk (of chalk)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
Il mio CD
My CD
Chi l′avrebbe mai detto che ti scarichi il mio CD
Who would have thought you'd download my CD
Qua in Italia siamo tanti
Here in Italy we are many
Tutti nascono cantanti
Everyone is born singers
Tutti nascono convinti
Everyone is born convinced
Di essere belli e attraenti
To be beautiful and attractive
E fare cento vetrine (eheh)
And make a hundred showcases (hehe)
Letterine
Letters
Letterate
Literate
Che ci stanno sono tutte menate
What's up they're all headed
Sono navi arenate tra scogli dello spettacolo
They are ships stranded between rocks of the show
Non fare ciò che ho fatto se non sei pratico
Don't do what I did if you're not practical
è un salto acrobatico al buio più completo
it is an acrobatic jump in the most complete dark
E poi ti accendono i fari in faccia all′ultimo metro
And then they turn the headlights on your face at the last meter
Non è da me non cercare nessuno
It's not like me not to look for anyone
Io sono il tuo fan numero uno
I'm your number one fan
Fammi causa e io ti faccio causa
Sue me and I'll sue you
Questa musica moderna la nausea
This modern music gives nausea Moderna
Fabri Fibra insulta, insulta Fabri Fibra
Fabri Fibra insults, insults Fabri Fibra
Ma comunque sono quattro anni che non metto in pausa raga (raga)
But anyway I haven't paused for four years raga (raga)
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
But tell me what you will do when success falls (success)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
And when you give me what you promised me (promised)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
La gente che era qui si dimentica presto (presto)
The people who were here soon forget (soon)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
And how will you face a thousand faces of chalk (of chalk)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
But tell me what you will do when success falls (success)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
And when you give me what you promised me (promised)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
La gente che era qui si dimentica presto (presto)
The people who were here soon forget (soon)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this
E come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
And how will you face a thousand faces of chalk (of chalk)
Alla fine di tutto questo
At the end of all this





Авторы: Fraschini Steve, Tobbal Remi Alain, Silvestri Guillaume Louis Paul, Tarducci Fabrizio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.