Fabri Fibra - Amnesia (Live @ Fabrique, Milano) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabri Fibra - Amnesia (Live @ Fabrique, Milano)




Amnesia (Live @ Fabrique, Milano)
Amnesia (Live @ Fabrique, Milano)
fuori non c′è posto per il talento
There is no place for talent out there
Non seguo l'evento, io seguo l′intuito
I do not follow the event, I follow the intuition
Non basta un bel pezzo
A good piece is not enough
Se non lecchi il culo, non sei nel circuito
If you don't lick your ass, you're not in the loop
Gente mi ascolta da altri paesi
People listen to me from other countries
Più che stranieri, italiani in fuga
More than foreigners, Italians on the run
Ascolto le vostre cazzate da mesi
I've been listening to your shit for months
Anni, decenni e la testa si è fusa (fusa)
Years, decades ,and the head melted (melted)
Scrivo il mio nome con la bomboletta spray (spray)
I write my name with the Spra bomb
Non resta niente, tutto sparisce come il freestyle
Nothing remains, everything disappears like the freestyle fre
Le strade hanno sempre il nome di qualcuno che vale la pena ricordare
The streets always have the name of someone worth remembering
Io la mia l'ho già presa
I've already taken mine
Ho l'immagine impressa, voce persa
I have the image imprinted, voice lost
Per via della strumentale
Because of the instrumental
Tu mi sembri speciale
You seem special
Mentre balli e canti commerciale
While dancing and singing commercial
Tu sei tutto quello che mi serve
You're all I need
Sei il mio centro commerciale
You're my mall
Dai non farti corteggiare
Come on don't be courted
Tu mi fai viaggiare
You make me travel
Dove non so
Where I don't know
Neanche se tornerò
Not even if I come back
Non mi dimenticare
Don't forget me
Dai non ti vendicare
Come on don't get revenge
Non mi dimenticare
Don't forget me
Dai non la complicare
Come on don't complicate it
Non mi dimenticare
Don't forget me
Medeline fa la base, io ci vado sopra
Medeline makes the base, I go over it
Il microfono è acceso, vuoi dire qualcosa?
The microphone is on, you want to say something?
Remì, inverto le vocali, rime
Ow, I reverse the vowels, rhymes
Arrivano premi, arrivano prime
Come prizes, come first
Fumo le cime
Smoke the tops
Faccio su, tipo gru
I do up, like crane
Camel Blue
Camel Blue
Lei dipinta, Artemisia
She painted, Artemisia
Il peggio arriva e non avvisa
The worst comes and does not warn
Qui siamo in gita
Here we are on a trip
Non conta dove vai da morto
It doesn't matter where you go when you're dead
Ma cosa hai fatto in vita
But what did you do in life
Massaggi thai
Thai massage
Ballantine′s
Ballantine's
Viaggi, spiagge, wow
Travel, beaches ,o
Vedo tutto questo quando tu mi dici: "Ciao"
I see all this when you say to me: "Hello"
Tu mi sembri speciale
You seem special
Mentre balli e canti commerciale
While dancing and singing commercial
Tu sei tutto quello che mi serve
You're all I need
Sei il mio centro commerciale
You're my mall
Dai non farti corteggiare
Come on don't be courted
Tu mi fai viaggiare
You make me travel
Dove non so
Where I don't know
Neanche se tornerò
Not even if I come back
Non mi dimenticare
Don't forget me
Dai non ti vendicare
Come on don't get revenge
Non mi dimenticare
Don't forget me
Dai non la complicare
Come on don't complicate it
Non mi dimenticare
Don't forget me
Ah, sono stato preso per il culo dalla scena
Ah, I was taken by the ass from the scene
Perché mi dicevano che non ero capace
Because they told me I wasn't capable
Guardo le foto che mi posta questa scema
I look at the pictures that this fool posts to me
Lei vorrebbe solo che le metta un ′mi piace'
You just want me to like you
Vogliono me non so perché ne percome
They want me I don't know why
I demoni mi chiamano, lo sento hanno fame
Demons call me, I feel they are hungry
I soldi tengono lontane le persone
Money keeps people away
Più del cartello "ATTENTI AL CANE"
More than the sign "BEWARE OF THE DOG"
Ti credi un artista finchè non ne incontri uno vero
You think you're an artist until you meet a real one
Io lo faccio il rap mica lo indosso
I do the rap I don't wear it
Questa musica va contro un sistema intero
This music goes against a whole system
In Italia è l′esatto opposto
In Italy it is the exact opposite
La famiglia decide il tuo nome, da in poi è tutto in mano alla TV
The family decides your name, from there on it's all in the hands of the TV
Il lavoro annulla le persone, se paghi lo stato ti chiede di più
Work cancels people, if you pay the state asks you for more
Lo vedi anche tu, il cielo offuscato
You see it too, the clouded sky
In cambio di cosa? Ci sono cascato
In exchange for what? I fell for it
La libertà costa, io pago il riscatto
Freedom costs, I pay the ransom
Ero già famoso prima del contratto
I was already famous before the contract
Vivo la realtà col dovuto distacco
I live reality with due detachment
Più cose capisco e meno mi appassiono
The more things I understand the less I get passionate
Il disco lo vendo, prendo i soldi e scappo
I sell the record, take the money and run
Mi sveglio e mi chiedo: "Dove cazzo sono?"
I wake up and wonder, " Where the fuck am I?"





Авторы: Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Fabrizio Tarducci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.