Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Finirà?
Как Это Закончится?
Non
dirmi:
"Non
ne
vale
la
pena"
Не
говори:
"Игра
не
стоит
свеч"
Non
mi
dire
che
era
tutta
scena
Не
говори,
что
это
просто
спектакль
Non
mi
dire
come
finirà
Не
говори,
как
всё
закончится
Non
vuol
dire
che
poi
finirà
Не
факт,
что
это
конец
Non
dirmi:
"Non
ne
vale
la
pena"
Не
говори:
"Игра
не
стоит
свеч"
Non
mi
dire:
"È
soltanto
una
sera"
Не
говори:
"Всего
одна
лишь
ночь"
Non
mi
dire
come
finirà
Не
говори,
как
всё
закончится
Non
vuol
dire
che
poi
finirà
Не
факт,
что
это
конец
Ho
appena
fatto
un
tuffo
nel
mio
passato
Нырнул
в
воспоминания,
и
вот
картина:
Ho
visto
lei
stesa
nuda
insieme
a
un
altro
Она
лежит
голая
с
кем-то
другим
Ero
talmente
confuso,
impreparato
Я
был
сбит
с
толку,
не
готов
к
такому
Ho
detto:
"Adesso
mi
butto",
esagerando
Сказал:
"Сейчас
сорвусь"
— преувеличил
Ho
fatto
tutto
il
possibile
(tutto
il
possibile)
Я
сделал
всё,
что
мог
(всё,
что
мог)
Per
dimenticare
tutto
il
possibile
(tutto
il
possibile)
Чтобы
забыть
всё,
что
возможно
(всё,
что
возможно)
La
verità
è
che
tu
eri
bella
e
impossibile
(bella
e
impossibile)
Правда
в
том,
ты
была
красива,
но
недосягаема
(недосягаема)
Ma
io
per
te
ero
come
il
vento,
invisibile
(invisibile)
А
я
для
тебя
был
как
ветер
— невидимка
(невидимка)
Ho
conosciuto
donne
che
m'hanno
cambiato,
ero
arrabbiato
Я
знал
женщин,
что
меняли
меня,
я
злился
Coi
complimenti,
lo
ammetto,
ero
negato
С
комплиментами,
признаю,
не
дружил
La
prima
volta
che
una
tipa
mi
ha
segato
Первый
раз,
когда
девушка
меня
бросила
La
prima
volta
che
ho
pagato
Первый
раз,
когда
заплатил
La
prima
volta
non
sapevo
nemmeno
dove
infilarlo
Первый
раз
— даже
не
знал,
куда
совать
La
prima
volta
quando
facevamo
il
bagno
Первый
раз
— когда
купались
вместе
La
prima
volta
da
ubriaco
nell'auto
Первый
раз
— пьяным
в
машине
O
con
una
tipa
d'un
altro
Или
с
чужой
девчонкой
Non
dirmi:
"Non
ne
vale
la
pena"
(la
pena)
Не
говори:
"Игра
не
стоит
свеч"
(стоит
свеч)
Non
mi
dire
che
era
tutta
scena
(tutta
scena)
Не
говори,
что
это
просто
спектакль
(просто
спектакль)
Non
mi
dire
come
finirà
(come
finirà)
Не
говори,
как
всё
закончится
(как
закончится)
Non
vuol
dire
che
poi
finirà
(che
poi
finirà)
Не
факт,
что
это
конец
(что
это
конец)
Non
dirmi:
"Non
ne
vale
la
pena"
(la
pena)
Не
говори:
"Игра
не
стоит
свеч"
(стоит
свеч)
Non
mi
dire:
"È
soltanto
una
sera"
(soltanto
una
sera)
Не
говори:
"Всего
одна
лишь
ночь"
(одна
лишь
ночь)
Non
mi
dire
come
finirà
(come
finirà)
Не
говори,
как
всё
закончится
(как
закончится)
Non
vuol
dire
che
poi
finirà
Не
факт,
что
это
конец
Fammi
respirare,
leccare
Дай
мне
дышать,
лизать
Ora
ti
voglio
guardare
ballare
Сейчас
хочу
смотреть,
как
ты
танцуешь
Baby,
tu
mi
fai
volare,
sballare
Детка,
ты
заставляешь
меня
парить,
кайфовать
Neanche
riesco
più
a
parlare,
a
parlare
Даже
говорить
уже
не
могу,
не
могу
Accendiamo
una
candela,
sì,
qui
in
sala
Зажги
свечу,
прямо
здесь,
в
зале
Prima
di
mandare
tutto
all'aria
Прежде
чем
всё
пустить
под
откос
Dobbiamo
restare
insieme
perché
siamo
uguali
Мы
должны
быть
вместе,
ведь
мы
похожи
Anche
se
forse
domani
neanche
mi
richiami
(ahahahahah)
Хотя,
может,
завтра
ты
мне
и
не
позвонишь
(хахахаха)
Davanti
a
me
papà
prendeva
mamma
a
schiaffi
В
детстве
папа
бил
маму
по
лицу
Ancora
mi
ricordo
quanto
ha
pianto
До
сих
пор
помню,
как
она
плакала
Tu
restami
accanto,
non
farò
lo
stronzo
Останься
со
мной,
я
не
буду
мудаком
Credimi,
non
posso,
basterebbe
un
passo
per
sentirmi
perso
Поверь,
мне
хватит
шага,
чтобы
потеряться
Questo
è
solamente
un
verso
scritto
al
volo
Это
просто
строки,
написанные
на
ходу
Basta
togliere
il
velo,
vedere
che
c'è
dietro
Просто
сними
вуаль,
посмотри,
что
внутри
Tutti
c'hanno
un
segreto
ben
nascosto
У
каждого
есть
секрет,
спрятанный
глубоко
Casa
pulita,
così
sembra
tutto
a
posto
Дом
чистый
— так
кажется,
что
всё
в
порядке
Vediamoci
domani,
costruiamoci
un
domani
Встретимся
завтра,
построим
завтра
Quindi
rimani
e
stringimi
le
mani
Так
что
останься
и
сожми
мне
ладонь
Solo
storie
senza
senso
fino
a
ieri,
piaceri
До
этого
— лишь
бессмысленные
истории,
удовольствия
Tu
dov'eri?
Se
vuoi
non
devi,
non
vedi
Где
ты
была?
Если
хочешь
— не
надо,
не
видишь
Momenti
crudi
su
questa
spiaggia
a
piedi
nudi
Грубые
моменты
на
этом
пляже
босиком
Sciogliamo
i
nodi,
possiamo
farlo
in
mille
modi
Развяжем
узлы,
можем
сделать
это
в
тысячу
способов
Ascoltando
Moby
(Moby)
Под
музыку
Моби
(Моби)
Finché
non
torniamo
sobri
(sobri)
Пока
не
протрезвеем
(протрезвеем)
Non
dirmi:
"Non
ne
vale
la
pena"
(la
pena)
Не
говори:
"Игра
не
стоит
свеч"
(стоит
свеч)
Non
mi
dire
che
era
tutta
scena
(tutta
scena)
Не
говори,
что
это
просто
спектакль
(просто
спектакль)
Non
mi
dire
come
finirà
(come
finirà)
Не
говори,
как
всё
закончится
(как
закончится)
Non
vuol
dire
che
poi
finirà
(che
poi
finirà)
Не
факт,
что
это
конец
(что
это
конец)
Non
dirmi:
"Non
ne
vale
la
pena"
(la
pena)
Не
говори:
"Игра
не
стоит
свеч"
(стоит
свеч)
Non
mi
dire:
"È
soltanto
una
sera"
(soltanto
una
sera)
Не
говори:
"Всего
одна
лишь
ночь"
(одна
лишь
ночь)
Non
mi
dire
come
finirà
(come
finirà)
Не
говори,
как
всё
закончится
(как
закончится)
Non
vuol
dire
che
poi
finirà
Не
факт,
что
это
конец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Tobbal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.