Fabri Fibra - Come Finirà? - перевод текста песни на русский

Come Finirà? - Fabri Fibraперевод на русский




Come Finirà?
Как Это Закончится?
Ah
Ах
Non dirmi: "Non ne vale la pena"
Не говори: "Игра не стоит свеч"
Non mi dire che era tutta scena
Не говори, что это просто спектакль
Non mi dire come finirà
Не говори, как всё закончится
Non vuol dire che poi finirà
Не факт, что это конец
Non dirmi: "Non ne vale la pena"
Не говори: "Игра не стоит свеч"
Non mi dire: soltanto una sera"
Не говори: "Всего одна лишь ночь"
Non mi dire come finirà
Не говори, как всё закончится
Non vuol dire che poi finirà
Не факт, что это конец
Ho appena fatto un tuffo nel mio passato
Нырнул в воспоминания, и вот картина:
Ho visto lei stesa nuda insieme a un altro
Она лежит голая с кем-то другим
Ero talmente confuso, impreparato
Я был сбит с толку, не готов к такому
Ho detto: "Adesso mi butto", esagerando
Сказал: "Сейчас сорвусь" преувеличил
Ho fatto tutto il possibile (tutto il possibile)
Я сделал всё, что мог (всё, что мог)
Per dimenticare tutto il possibile (tutto il possibile)
Чтобы забыть всё, что возможно (всё, что возможно)
La verità è che tu eri bella e impossibile (bella e impossibile)
Правда в том, ты была красива, но недосягаема (недосягаема)
Ma io per te ero come il vento, invisibile (invisibile)
А я для тебя был как ветер невидимка (невидимка)
Ho conosciuto donne che m'hanno cambiato, ero arrabbiato
Я знал женщин, что меняли меня, я злился
Coi complimenti, lo ammetto, ero negato
С комплиментами, признаю, не дружил
La prima volta che una tipa mi ha segato
Первый раз, когда девушка меня бросила
La prima volta che ho pagato
Первый раз, когда заплатил
La prima volta non sapevo nemmeno dove infilarlo
Первый раз даже не знал, куда совать
La prima volta quando facevamo il bagno
Первый раз когда купались вместе
La prima volta da ubriaco nell'auto
Первый раз пьяным в машине
O con una tipa d'un altro
Или с чужой девчонкой
Non dirmi: "Non ne vale la pena" (la pena)
Не говори: "Игра не стоит свеч" (стоит свеч)
Non mi dire che era tutta scena (tutta scena)
Не говори, что это просто спектакль (просто спектакль)
Non mi dire come finirà (come finirà)
Не говори, как всё закончится (как закончится)
Non vuol dire che poi finirà (che poi finirà)
Не факт, что это конец (что это конец)
Non dirmi: "Non ne vale la pena" (la pena)
Не говори: "Игра не стоит свеч" (стоит свеч)
Non mi dire: soltanto una sera" (soltanto una sera)
Не говори: "Всего одна лишь ночь" (одна лишь ночь)
Non mi dire come finirà (come finirà)
Не говори, как всё закончится (как закончится)
Non vuol dire che poi finirà
Не факт, что это конец
Fammi respirare, leccare
Дай мне дышать, лизать
Ora ti voglio guardare ballare
Сейчас хочу смотреть, как ты танцуешь
Baby, tu mi fai volare, sballare
Детка, ты заставляешь меня парить, кайфовать
Neanche riesco più a parlare, a parlare
Даже говорить уже не могу, не могу
Accendiamo una candela, sì, qui in sala
Зажги свечу, прямо здесь, в зале
Prima di mandare tutto all'aria
Прежде чем всё пустить под откос
Dobbiamo restare insieme perché siamo uguali
Мы должны быть вместе, ведь мы похожи
Anche se forse domani neanche mi richiami (ahahahahah)
Хотя, может, завтра ты мне и не позвонишь (хахахаха)
Davanti a me papà prendeva mamma a schiaffi
В детстве папа бил маму по лицу
Ancora mi ricordo quanto ha pianto
До сих пор помню, как она плакала
Tu restami accanto, non farò lo stronzo
Останься со мной, я не буду мудаком
Credimi, non posso, basterebbe un passo per sentirmi perso
Поверь, мне хватит шага, чтобы потеряться
Questo è solamente un verso scritto al volo
Это просто строки, написанные на ходу
Basta togliere il velo, vedere che c'è dietro
Просто сними вуаль, посмотри, что внутри
Tutti c'hanno un segreto ben nascosto
У каждого есть секрет, спрятанный глубоко
Casa pulita, così sembra tutto a posto
Дом чистый так кажется, что всё в порядке
Vediamoci domani, costruiamoci un domani
Встретимся завтра, построим завтра
Quindi rimani e stringimi le mani
Так что останься и сожми мне ладонь
Solo storie senza senso fino a ieri, piaceri
До этого лишь бессмысленные истории, удовольствия
Tu dov'eri? Se vuoi non devi, non vedi
Где ты была? Если хочешь не надо, не видишь
Momenti crudi su questa spiaggia a piedi nudi
Грубые моменты на этом пляже босиком
Sciogliamo i nodi, possiamo farlo in mille modi
Развяжем узлы, можем сделать это в тысячу способов
Ascoltando Moby (Moby)
Под музыку Моби (Моби)
Finché non torniamo sobri (sobri)
Пока не протрезвеем (протрезвеем)
Non dirmi: "Non ne vale la pena" (la pena)
Не говори: "Игра не стоит свеч" (стоит свеч)
Non mi dire che era tutta scena (tutta scena)
Не говори, что это просто спектакль (просто спектакль)
Non mi dire come finirà (come finirà)
Не говори, как всё закончится (как закончится)
Non vuol dire che poi finirà (che poi finirà)
Не факт, что это конец (что это конец)
Non dirmi: "Non ne vale la pena" (la pena)
Не говори: "Игра не стоит свеч" (стоит свеч)
Non mi dire: soltanto una sera" (soltanto una sera)
Не говори: "Всего одна лишь ночь" (одна лишь ночь)
Non mi dire come finirà (come finirà)
Не говори, как всё закончится (как закончится)
Non vuol dire che poi finirà
Не факт, что это конец





Авторы: Remi Tobbal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.