Текст и перевод песни Fabri Fibra - Di Noi - Versione Originale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di Noi - Versione Originale
О нас - Оригинальная версия
Ora,
puoi
anche
venirmi
a
dire
che
così
a
te
va
bene
Сейчас
ты
можешь
сказать,
что
тебя
всё
устраивает,
Perché
ti
accontenti
di
quel
poco
che
ci
si
vede,
ma
vai
Потому
что
довольствуешься
редкими
встречами,
ну
давай.
Oppure
mi
dici
come
veramente
pensi
dovrebbe
essere
Или
скажи
мне,
как,
по-твоему,
всё
должно
быть
на
самом
деле,
Perché
se
questo
è
il
massimo,
io
non
capisco
cosa
ti
aspetti
da
noi
Потому
что
если
это
максимум,
я
не
понимаю,
чего
ты
от
нас
ждёшь.
In
fondo
non
si
cerca
niente
di
eccezionale
В
конце
концов,
мы
не
ищем
ничего
особенного,
Niente
di
eccezionale
Ничего
особенного.
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
(cosa
vuoi
te?)
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них
(чего
ты
хочешь?).
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них.
Tu
che
non
sai
di
queste
reazioni
quante
ne
pensai
Ты
не
знаешь,
сколько
таких
реакций
я
обдумал,
Vorresti
crescere,
ma
sei
come
un
bonsai
Ты
хочешь
расти,
но
ты
как
бонсай.
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
d'eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
È
che
probabilmente
si
ha
una
gran
paura
(di
che?)
Вероятно,
есть
большой
страх
(чего?),
Non
della
storia,
ma
della
sua
chiusura
(non
c'è)
Не
истории,
а
её
завершения
(его
нет).
Non
c'è
più
niente,
detto
tra
me
e
te,
tra
me
e
te
Больше
ничего
нет,
между
нами
говоря,
между
нами
говоря.
Ed
è
evidente
che
il
freddo
è
dentro
te,
ah
И
очевидно,
что
холод
внутри
тебя,
ах.
Vengo
da
un
posto
in
cui
non
c'è
l'ora
esatta
Я
приехал
из
места,
где
нет
точного
времени,
Tra
autobus,
treni,
qui
non
c'è
un'ora
adatta
Среди
автобусов,
поездов,
здесь
нет
подходящего
времени.
Vai,
l'avranno
detta
senza
che
tu
lo
sappia
Давай,
они
скажут
это,
даже
если
ты
не
знаешь.
Sai,
ci
demotivano,
da
qui
non
si
scappa,
ah
Знаешь,
они
демотивируют
нас,
отсюда
не
убежать,
ах.
Se
questo
è
il
massimo
Если
это
максимум,
Ma
dimmi
quello
che
ti
aspetti
da
noi
(che
ti
aspetti
da
noi),
da
noi
Тогда
скажи
мне,
чего
ты
от
нас
ждёшь
(чего
ты
от
нас
ждёшь),
от
нас?
Se
questo
è
il
massimo
Если
это
максимум,
Tu
dimmi
cosa
non
sopporti
di
noi
(di
noi)
Скажи
мне,
что
ты
в
нас
не
выносишь
(в
нас).
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
(cosa
vuoi
te?)
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них
(чего
ты
хочешь?).
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них.
Tu
che
non
sai
il
tempo
che
è
passato
da
quando
iniziai
Ты
не
знаешь,
сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
я
начал.
Esco
di
casa
e
penso
ai
tuoi
slip
Я
выхожу
из
дома
и
думаю
о
твоих
трусиках,
All'incredibile
facilità
con
cui
ti
distrai
О
невероятной
лёгкости,
с
которой
ты
отвлекаешься.
Poi
vedo
Nesli
che
in
testa
vorrebbe
un
microchip
Потом
я
вижу
Несли,
который
хочет
микрочип
в
голове.
Formale
chi
è?
Normale
chi
è?
Chi
è
normale?
Кто
формален?
Кто
нормален?
Кто
нормален?
Riempiamo
o
no,
è
uno
spazio
in
generale
Заполняем
мы
или
нет,
это
пространство
в
целом.
Generare
è
andare
via
da
qui,
forse
conviene
Создавать
- это
уходить
отсюда,
возможно,
стоит,
Dirti
con
chi
non
posso
stare
insieme
Сказать
тебе,
с
кем
я
не
могу
быть.
E
con
chi
è
che
vorrei
andare
via
da
qui
(da
qui)
И
с
кем
я
хочу
уйти
отсюда
(отсюда)?
Il
tempo
che
incanti,
o
quanto
meno,
piangi
per
molto
meno
Время,
которое
ты
очаровываешь,
или,
по
крайней
мере,
плачешь
по
гораздо
меньшему
поводу.
Con
le
stesse
quattro
storie
sconnesse
in
partenza
С
теми
же
четырьмя
историями,
оборванными
с
самого
начала.
E
se
poi
siamo
sogni
in
escandescenza?
Pazienza,
ah
А
что,
если
мы
- sueños
en
escandescencia?
Ну
и
ладно,
ах.
Se
questo
è
il
massimo
Если
это
максимум,
Ma
dimmi
quello
che
ti
aspetti
da
noi
(che
ti
aspetti
da
noi),
da
noi
Тогда
скажи
мне,
чего
ты
от
нас
ждёшь
(чего
ты
от
нас
ждёшь),
от
нас?
Se
questo
è
il
massimo
Если
это
максимум,
Tu
dimmi
cosa
non
sopporti
di
noi
(di
noi)
Скажи
мне,
что
ты
в
нас
не
выносишь
(в
нас).
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
(cosa
vuoi
te?)
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них
(чего
ты
хочешь?).
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них.
M'han
detto
che
Мне
сказали,
что
Potrei
uscire
ovunque
anche
senza
di
te
Я
могу
выйти
куда
угодно,
даже
без
тебя,
Anche
se,
senza
te
(senza
te)
Даже
если,
без
тебя
(без
тебя).
Ma
chi
mi
ha
detto
che
Но
кто
мне
сказал,
что
Tu
vorresti
andare
ovunque
anche
senza
di
me
Ты
хочешь
идти
куда
угодно,
даже
без
меня,
Anche
se,
senza
me
Даже
если,
без
меня.
Che
se
resti
sola
in
casa
ti
chiamo
quando
studi
Что
если
ты
останешься
одна
дома,
я
позвоню
тебе,
когда
ты
будешь
учиться,
E
ascolti
tutto,
tu
ascolti
tutto,
raccontami
di
tutto
И
ты
всё
услышишь,
ты
всё
услышишь,
расскажи
мне
обо
всём.
Che
il
tuo
mondo
è
il
tuo
film
Что
твой
мир
- это
твой
фильм,
Le
storie,
gli
amici,
gli
esami
Истории,
друзья,
экзамены.
Le
foto
delle
vecchie
compagnie,
in
certe
neanche
sorridi
Фотографии
старых
компаний,
на
некоторых
ты
даже
не
улыбаешься.
Se
questo
è
il
massimo
è
un
classico,
tu
non
ti
fidi,
no
Если
это
максимум,
это
классика,
ты
не
доверяешь,
нет.
Non
sai
che
fartene
di
quello
che
vuoi
Ты
не
знаешь,
что
делать
с
тем,
чего
хочешь.
Ma
il
minimo
sarebbe
come
disfarsi
di
entrambi
noi
(entrambi
noi)
Но
минимум
- это
как
избавиться
от
нас
обоих
(нас
обоих).
Se
questo
è
il
massimo
Если
это
максимум,
Tu
dimmi
quello
che
ti
aspetti
da
noi
(che
ti
aspetti
da
noi),
da
noi
Тогда
скажи
мне,
чего
ты
от
нас
ждёшь
(чего
ты
от
нас
ждёшь),
от
нас?
Se
questo
è
il
massimo
Если
это
максимум,
Tu
dimmi
cosa
non
sopporti
di
noi
(di
noi)
Скажи
мне,
что
ты
в
нас
не
выносишь
(в
нас).
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
(cosa
vuoi
te?)
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них
(чего
ты
хочешь?).
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них.
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
(cosa
vuoi
te?)
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них
(чего
ты
хочешь?).
Di
noi
che
fai?
Di
noi
Что
ты
будешь
делать
с
нами?
С
нами?
Niente
di
eccezionale,
scelta
direzionale
Ничего
особенного,
просто
выбор
направления.
L'istinto
iniziale
è
irrazionale
qua
da
voi
Первоначальный
инстинкт
иррационален
здесь
у
вас.
Dipende
cosa
fai
per
gli
altri
e
poi
dagli
altri
cosa
vuoi
Всё
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
для
других,
и
чего
хочешь
от
них.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.