Текст и перевод песни Fabri Fibra - Dove Fuggi?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove Fuggi?
Куда ты бежишь?
Le
tue
bugie
sono
vecchie,
ma
mi
viene
Твои
лживые
слова
стары,
но
у
меня
возникает
Voglia
di
crederti
per
quanto
le
dici
bene
Желание
верить
тебе,
настолько
хорошо
ты
их
произносишь.
Non
è
che
sembri
coinvolta
Не
то
чтобы
ты
казалась
вовлеченной,
Però
da
come
parli
mi
sembra
che
ne
vuoi
un
po′
alla
volta
Но
судя
по
тому,
как
ты
говоришь,
похоже,
тебе
хочется
этого
постепенно.
Dove
t'appoggi?
Dov′è
che
alloggi?
На
что
ты
опираешься?
Где
ты
живешь?
Vedi
il
tipo
di
ieri
diverso
da
quello
d'oggi
Видишь,
вчерашний
парень
отличается
от
сегодняшнего.
Che
poi
quando
insisti
che
si
fa,
si
fa
И
потом,
когда
ты
настаиваешь,
то
всё
делается,
Ma
ti
offendi
se
qualcuno
non
ci
sta,
se
qualcuno
non
ci
sta
Но
ты
обижаешься,
если
кто-то
не
согласен,
если
кто-то
не
согласен.
In
verità
ti
metti
in
vista
На
самом
деле
ты
выставляешь
себя
напоказ,
Anche
quando
racconti
di
quanto
ti
senti
affarista
Даже
когда
рассказываешь,
какой
ты
деловой.
Sarà
il
caso
che
dimezzi
la
lista
Может,
стоит
сократить
список,
Quanti
ne
mandi
a
casa
lasci,
che
non
si
capisca
Скольких
ты
отправляешь
домой,
оставляя
всё
непонятным.
Ma
dove?
Dove
fuggi?
Dove
ti
butti?
Но
куда?
Куда
ты
бежишь?
Куда
бросаешься?
Com'è
non
sei
di
qua
anche
se
conosci
già
tutti?
Как
так,
ты
не
местная,
хотя
уже
всех
знаешь?
Dove
fuggi?
Dove
ti
butti?
Куда
ты
бежишь?
Куда
бросаешься?
Com′è
non
sei
di
qua
anche
se
conosci
già
tutti?
Как
так,
ты
не
местная,
хотя
уже
всех
знаешь?
Io
mi
conosco,
sì,
ma
non
so
Я
знаю
себя,
да,
но
не
знаю,
Io
non
so
come
mi
comporterei
al
tuo
posto
Я
не
знаю,
как
бы
я
вел
себя
на
твоем
месте.
Io
mi
conosco,
sì,
ma
non
so
Я
знаю
себя,
да,
но
не
знаю,
Io
non
so
come
mi
comporterei
al
tuo
posto
Я
не
знаю,
как
бы
я
вел
себя
на
твоем
месте.
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Куда
ты
бежишь?
Куда
ты
бежишь?
Куда,
куда,
куда
ты
бежишь?
Come
fuggi?
Dove
fuggi?
Come,
dove,
come
fuggi?
Как
ты
бежишь?
Куда
ты
бежишь?
Как,
куда,
как
ты
бежишь?
Dove
fuggi?
Dove
ti
butti?
Куда
ты
бежишь?
Куда
бросаешься?
Si
cresce
un
po′
alla
volta
e
un
po'
alla
volta
sviluppi
Мы
растем
понемногу,
и
понемногу
развиваемся.
Si
balla
finché
non
siamo
distrutti
Мы
танцуем,
пока
не
упадем.
La
musica
si
fa
anche
per
pochi,
i
post-it
per
tutti
Музыка
создается
и
для
немногих,
стикеры
— для
всех.
È
su
di
me
che
sperimento
e
che
scommetto
На
себе
я
экспериментирую
и
ставлю,
Scommetto
che
non
fuggi,
dove
fuggi?
Ставлю
на
то,
что
ты
не
убежишь,
куда
ты
бежишь?
Oh,
oh,
ma
quanti
ne
bruci
Tarducci?
О,
о,
скольких
ты
сжигаешь,
Тардуччи?
Cosa
cerchi
e
distruggi?
Dove
fuggi?
Что
ты
ищешь
и
разрушаешь?
Куда
ты
бежишь?
È
interessante
il
modo
in
cui
ripenso
Интересно,
как
я
вспоминаю,
Collego,
confondo
e
ricompongo
in
un
secondo
Связываю,
путаю
и
пересобираю
за
секунду.
Terzo,
quarto
giorno
in
cui
ci
si
invasa
Третий,
четвертый
день,
когда
мы
вторгаемся
друг
в
друга,
Ancora
scopo
come
un
quindicenne
al
buio
dentro
casa
Всё
ещё
трахаюсь,
как
пятнадцатилетний
в
темноте
дома.
Dentro
casa
si
realizza
Дома
всё
осознаётся.
Fuori
di
casa
molta
gente
mentalmente
a
me
mi
anestetizza
Вне
дома
многие
люди
меня
морально
анестезируют.
Anche
se
poi
bisogna
uscire,
buono
Даже
если
потом
нужно
выйти,
хорошо,
Mai
una
volta
che
ti
comporti
da
uomo
Ни
разу
ты
не
ведешь
себя
как
мужчина.
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Куда
ты
бежишь?
Куда
ты
бежишь?
Куда,
куда,
куда
ты
бежишь?
Come
fuggi?
Dove
fuggi?
Come,
dove,
come
fuggi?
Как
ты
бежишь?
Куда
ты
бежишь?
Как,
куда,
как
ты
бежишь?
Ho
fatto
un
giro
in
città
tra
i
benvenuti
Я
прогулялся
по
городу
среди
приезжих.
La
mia
città
la
giro
al
massimo
in
venti
minuti
Свой
город
я
обхожу
максимум
за
двадцать
минут.
Come
fuggi?
Come
fuggi?
Dove,
come,
dove
fuggi?
Как
ты
бежишь?
Как
ты
бежишь?
Куда,
как,
куда
ты
бежишь?
Tante
parole,
bastava
farsi
un
discorso
Столько
слов,
достаточно
было
просто
поговорить.
La
tua
città
è
un
buco
Твой
город
— дыра,
è
un
buco
di
culo
это
задница.
Puoi
anche
andare
a
vivere
in
una
grande
città
Ты
можешь
даже
жить
в
большом
городе,
Ma
se
sei
nella
parte
più
sfigata
Но
если
ты
в
самой
неудачной
его
части,
è
la
sfiga
di
tutti
то
это
неудача
для
всех.
Io
mi
conosco,
sì,
ma
non
so
Я
знаю
себя,
да,
но
не
знаю,
Io
non
so
come
mi
comporterei
al
tuo
posto
Я
не
знаю,
как
бы
я
вел
себя
на
твоем
месте.
Io
mi
conosco,
sì,
ma
non
so
Я
знаю
себя,
да,
но
не
знаю,
Io
non
so
come
mi
comporterei
al
tuo
posto
Я
не
знаю,
как
бы
я
вел
себя
на
твоем
месте.
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Куда
ты
бежишь?
Куда
ты
бежишь?
Куда,
куда,
куда
ты
бежишь?
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Куда
ты
бежишь?
Куда
ты
бежишь?
Куда,
куда,
куда
ты
бежишь?
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Куда
ты
бежишь?
Куда
ты
бежишь?
Куда,
куда,
куда
ты
бежишь?
Come
fuggi?
Dove
fuggi?
Come,
dove,
come
fuggi?
Как
ты
бежишь?
Куда
ты
бежишь?
Как,
куда,
как
ты
бежишь?
Non
ti
arrabbiare
Не
злись.
Mi
stai
simpatico
Ты
мне
нравишься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Pellino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.