Текст и перевод песни Fabri Fibra - Equilibrio
(La
gente
mi
chiede,
la
gente
mi
chiede,
la
gente
mi
chiede,
la
gente
mi
chiede)
(People
ask
me,
people
ask
me,
people
ask
me,
people
ask
me)
La
gente
mi
chiede
se
sono
matto
People
ask
me
if
I'm
crazy
Si
vede
che
non
sa
come
vivo
They
clearly
don't
know
how
I
live
Perché
per
rimanere
così
in
alto
Because
to
stay
this
high
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Sali
sulla
giostra,
scavati
la
fossa
Get
on
the
ride,
dig
your
own
grave
Siamo
tutti
in
mostra,
tipo
"quanto
costa?"
We're
all
on
display,
like
"how
much
does
it
cost?"
La
cosa
migliore
che
sia
successa
all′Italia
è
Fabri
Fibra
The
best
thing
that
happened
to
Italy
is
Fabri
Fibra
I
testi
che
scrivo
fanno
ai
ragazzi
da
guida
The
lyrics
I
write
serve
as
a
guide
for
the
youth
Ho
visto
e
raccontato
ogni
aspetto
della
vita
I've
seen
and
told
every
aspect
of
life
Lei
dice
"sono
incinta",
no
aspetta,
era
una
finta
She
says
"I'm
pregnant,"
no
wait,
it
was
a
fake
Comprimo
dati
Pied
Piper,
non
credo
all'hype
I
compress
data,
Pied
Piper,
I
don't
believe
the
hype
Soldi
non
lo
faccio
mai
per
Money,
I
never
do
it
for
that
Però
prendo
la
mia
e
pure
la
tua
parte
But
I
take
my
share
and
yours
too
Aspetto
la
major
che
mi
dà
il
via
e
si
riparte
I'm
waiting
for
the
major
label
to
give
me
the
go
and
we
start
again
La
noia
uccide
solo
d′estate
Boredom
only
kills
in
the
summer
Là
fuori
solo
scimmie
ammaestrate
Out
there,
only
trained
monkeys
La
city,
un
milione
di
strade
The
city,
a
million
streets
Quelle
giuste
e
sbagliate,
cosa
fare,
frate,
sta
a
te
The
right
and
wrong
ones,
what
to
do,
brother,
it's
up
to
you
La
gente
mi
chiede
se
sono
matto
People
ask
me
if
I'm
crazy
Si
vede
che
non
sa
come
vivo
They
clearly
don't
know
how
I
live
Perché
per
rimanere
così
in
alto
Because
to
stay
this
high
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
La
gente
posta
foto
dei
piedi
People
post
photos
of
feet
Le
tipe
mezze
nude
le
vedi
You
see
half-naked
girls
Le
femministe
su
Instagram
non
le
vedi
You
don't
see
feminists
on
Instagram
Ci
sono
solo
fighe,
tette,
culi,
sederi
There
are
only
hotties,
boobs,
asses,
butts
Questi
rapper
sono
soffici,
leggeri
These
rappers
are
soft,
light
Fazzoletti
due
veli,
cazzo
metti,
ti
vedi?
Two-ply
tissues,
what
the
fuck
you
wearing,
can
you
see
yourself?
I
giovani
mangiano
sushi
annoiati
sull'iPhone
che
conosce
tutti
i
loro
segreti
Young
people
eat
sushi
bored
on
the
iPhone
that
knows
all
their
secrets
Ultimamente
in
giro
vedo
solo
militari
Lately,
I
only
see
soldiers
around
E
se
magari
passo
in
mezzo
prego
che
non
spari
And
if
I
happen
to
pass
through,
I
pray
he
doesn't
shoot
E
se
magari
passo
in
centro
e
becco
il
Gay
Pride
And
if
I
happen
to
pass
downtown
and
catch
the
Gay
Pride
C'è
caso
che
salgo
sul
carro
e
faccio
un
freestyle
There's
a
chance
I'll
get
on
the
float
and
do
a
freestyle
Da
quanto
tempo
che
non
prendo
più
la
metro
How
long
has
it
been
since
I
last
took
the
subway
Da
quanto
tempo
che
non
seguo
più
il
meteo
How
long
has
it
been
since
I
last
followed
the
weather
Se
capiti
a
Milano
passiamo
da
Etro
If
you
happen
to
be
in
Milan,
let's
go
by
Etro
Lo
so
che
suona
strano,
stai
calma,
sono
etero
I
know
it
sounds
weird,
calm
down,
I'm
straight
La
gente
mi
chiede
se
sono
matto
People
ask
me
if
I'm
crazy
Si
vede
che
non
sa
come
vivo
They
clearly
don't
know
how
I
live
Perché
per
rimanere
così
in
alto
Because
to
stay
this
high
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
I
politici
a
Roma
amano
Totti
Politicians
in
Rome
love
Totti
I
bambini
a
Roma
giocano
coi
topi
Children
in
Rome
play
with
rats
Ogni
giorno
qualcuno
si
fa
un
tattoo
Every
day
someone
gets
a
tattoo
I
demoni
mi
cercano
tutte
le
notti
Demons
look
for
me
every
night
Resto
in
equilibrio,
osservo
condivido
I
stay
in
balance,
I
observe,
I
share
La
scena
a
Milano,
tutti
amici,
io
quanto
rido
The
scene
in
Milan,
everyone's
friends,
how
much
I
laugh
Ero
su
tutti
i
giornali
per
le
cose
che
scrivo
I
was
in
all
the
newspapers
for
the
things
I
write
Come
se
avessi
commesso
un
cazzo
di
omicidio
As
if
I
had
committed
a
fucking
murder
Male,
male,
male,
senza
soldi,
frate,
si
sta
male
Bad,
bad,
bad,
without
money,
brother,
it's
bad
Finisci
per
guidare
un
Tir
in
mezzo
al
lungomare
You
end
up
driving
a
truck
in
the
middle
of
the
promenade
Finisci
per
impazzire,
frate,
può
capitare
You
end
up
going
crazy,
brother,
it
can
happen
I
vicini
diranno
"sembrava
un
tipo
normale"
The
neighbors
will
say
"he
seemed
like
a
normal
guy"
È
morto
Dio
invece
il
Papa
odia
gli
animali
God
is
dead,
but
the
Pope
hates
animals
Gli
esperimenti
veri
sono
sugli
esseri
umani
The
real
experiments
are
on
human
beings
Mettono
addosso
la
paura,
tremano
le
mani
They
put
fear
on
them,
their
hands
tremble
Fuggire
dal
destino
è
dura
anche
se
ti
allontani
Escaping
destiny
is
hard,
even
if
you
go
far
away
(Fuggire
dal
destino
è
dura
anche
se
ti
allontani)
(Escaping
destiny
is
hard,
even
if
you
go
far
away)
(Fuggire
dal
destino
è
dura
anche
se
ti
allontani)
(Escaping
destiny
is
hard,
even
if
you
go
far
away)
(Fuggire
dal
destino
è
dura
anche
se
ti
allontani)
(Escaping
destiny
is
hard,
even
if
you
go
far
away)
(Fuggire
dal
destino
è
dura
anche
se
ti
allontani)
(Escaping
destiny
is
hard,
even
if
you
go
far
away)
La
gente
mi
chiede
se
sono
matto
People
ask
me
if
I'm
crazy
Si
vede
che
non
sa
come
vivo
They
clearly
don't
know
how
I
live
Perché
per
rimanere
così
in
alto
Because
to
stay
this
high
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
È
una
questione
di
equilibrio
It's
a
matter
of
balance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antwan Thompson, Fabrizio Tarducci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.