Fabri Fibra - Faccio sul serio - Radio Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabri Fibra - Faccio sul serio - Radio Version




Faccio sul serio - Radio Version
I mean it-Radio Version
Bella prof!
Beautiful teacher!
Fibra!
Fiber!
Con questa mi venite a prendere a casa!
With this one you pick me up at home!
Attenzione, questo brano di Fabri Fibra non merita alcun soldo
Attention, this piece by Fabri Fibra does not deserve any money
Io faccio sul serio, ragazzi faccio troppo sul serio
I mean it, guys, I mean it too much
Faccio sul serio, ragazze faccio troppo sul serio
I mean it, girls I mean it too much
Sul serio, collega faccio troppo sul serio (sul serio, ma sul serio, faccio sul serio)
Seriously, colleague I do too seriously (seriously, but seriously, I do seriously)
Io faccio sul serio, ragazzi faccio troppo sul serio
I mean it, guys, I mean it too much
Faccio sul serio, ragazze faccio troppo sul serio
I mean it, girls I mean it too much
Sul serio, collega faccio troppo sul serio (sul serio, ma sul serio, faccio sul serio)
Seriously, colleague I do too seriously (seriously, but seriously, I do seriously)
Prendere la vita come viene riga
Take Life As It Comes riga
Oppure prendere la vita come Fabri Fibra
Or take life as Fabri Fibra
Se io mi fossi chiamato Fabrizio Tarducci
If I had called myself Fabrizio Tarducci
Forse magari a quest′ora vestivo Gucci? (Oh, ma sei serio?)
Maybe I was wearing Gucci at this time? (Oh, are you serious?)
Ma l'euro è come il dollaro e sta merda non produce
But the euro is like the dollar and it's shit it doesn't produce
Anche se questi americani c′hanno salvato dal duce
Although these Americans saved us from the duce
Io sto senza un lavoro in un appartamento al buio
I'm without a job in an apartment in the dark
Perché per questo mese non c'ho un soldo per la luce
Because for this month I do not have a penny for the light
Potessi andare in tele spruzzerei due ragnatele
I could go into canvases I would spray two cobwebs
Su ogni stronzo che rappa cantando al tempo delle mele (io faccio il rap così)
On every asshole who raps singing at apple time (I do rap like that)
Potessi andare in radio punto a farti un tirocinio
I could go on the radio and do an internship
Sbudellando i testi idioti che fanno il Piotta e i Flaminio
Spunking the idiotic lyrics that make the Piotta and the Flaminio
Mi sputo addosso sul dito medio io non connetto ho la testa in stato di assedio
I spit on my middle finger I do not connect I have my head in a state of siege
Non merito un premio questo è il grilletto e lo premo
I don't deserve a prize this is the trigger and I press it
Mi faccio un buco nel cranio ma prima alzo la mano
I make a hole in my skull but first I raise my hand
Perché domandi "chi non crede in questo rap italiano?"
Why do you ask "who doesn't believe in this Italian rap?"
C'è ancora chi si legge Aelle di un parente lontano
There are still those who read Aelle of a distant relative
Non mi sono mai fatto donne come la Pina
I've never made women like Pina
Che di tre dischi che ha fatto non ricordo una rima
That of three records he made I do not remember a rhyme
Io faccio sul serio, ragazzi faccio troppo sul serio
I mean it, guys, I mean it too much
Faccio sul serio, ragazze faccio troppo sul serio
I mean it, girls I mean it too much
Sul serio, collega faccio troppo sul serio (sul serio, ma sul serio, faccio sul serio)
Seriously, colleague I do too seriously (seriously, but seriously, I do seriously)
Io faccio sul serio, ragazzi faccio troppo sul serio
I mean it, guys, I mean it too much
Faccio sul serio, ragazze faccio troppo sul serio
I mean it, girls I mean it too much
Sul serio, collega faccio troppo sul serio (sul serio, ma sul serio, faccio sul serio)
Seriously, colleague I do too seriously (seriously, but seriously, I do seriously)
Faccio sul serio nove anni che scrivo ogni mio pensiero
I'm serious about nine years writing down my every thought
Nove anni sullo stesso stereo inietto un siero
Nine years on the same stereo I inject a serum
Ogni rima che faccio porta allo sclero, colpa del clero
Every rhyme I make leads to the sclero, the fault of the clergy
Nell′underground sprofondai in un buco nero
In the underground I sank into a black hole
Non sembra vero potrebbe essere un impero
It doesn't seem true it could be an empire
Quando invece accendo un cero ogni notte che mi dispero
But when I light a candle every night I despair
Resto in trans ho i rap che non ha chance
I stay in shemale I have raps that has no chance
Le mie rime più belle le ho copiate dai miei fans
My most beautiful rhymes I copied from my fans
Sono distrutto perché il mio rap spacca di brutto
I'm destroyed because my rap smashes bad
Io uccido la scena e vesto scuro in segno di lutto
I kill the scene and dress dark as a sign of mourning
Per cominciare m′hanno cacciato da ogni centro sociale
To begin with they kicked me out of every community center
Perché non esprimo idee politiche varie
Why don't I express various political ideas
Attuo come se fosse terapia mi da impulsi alla schiena con delle scosse
I act as if it were therapy it gives me impulses to my back with shocks
Io non descrivo rappresaglie e sommosse
I do not describe reprisals and riots
Non è rap quello dei Novantanove Posse
It's not rap that of Ninety Nine Posse
Mi rendono le palle grosse
They make my balls big
Esploderanno come cazzo di bombe delle Brigate Rosse
They're gonna explode like fucking Red Brigade bombs
E anche se fosse non sembra vero
And even if it was it doesn't seem true
È un bolero dinero zero con il rap io faccio troppo sul serio.
It's a bolero dinero zero with rap I take it too seriously.
Io faccio sul serio, ragazzi faccio troppo sul serio
I mean it, guys, I mean it too much
Faccio sul serio, ragazze faccio troppo sul serio
I mean it, girls I mean it too much
Sul serio, collega faccio troppo sul serio (sul serio, ma sul serio, faccio sul serio)
Seriously, colleague I do too seriously (seriously, but seriously, I do seriously)
Io faccio sul serio, ragazzi faccio troppo sul serio
I mean it, guys, I mean it too much
Faccio sul serio, ragazze faccio troppo sul serio
I mean it, girls I mean it too much
Sul serio, collega faccio troppo sul serio (sul serio, ma sul serio, faccio sul serio)
Seriously, colleague I do too seriously (seriously, but seriously, I do seriously)
Sul serio, serio, serio, serio, io
Seriously, seriously, seriously, seriously, I





Авторы: Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.