Текст и перевод песни Fabri Fibra - Fuori Norma
Per
tradire
il
ragazzo
con
cui
stai
si
vede
che
non
ti
fa
mai
divertire
To
cheat
on
the
guy
you're
with
you
see
that
he
never
makes
you
have
fun
Si
vede
che
non
ti
può
neanche
sentire
quando
cominci
a
dire
He
can't
even
hear
you
when
you
start
saying
Dipende
quanto
ci
metti
per
venire
Depends
how
long
it
takes
to
come
Lei
poi
se
m′invitasse
io
non
saprei,
lo
fai
soffrire
If
she
invited
me,
I
don't
know,
you
make
him
suffer
Che
poi
per
come
va
presto
verrai
per
partorire
come
nei
film
Which
then
as
it
goes
soon
you
will
come
to
give
birth
like
in
the
movies
In
quei
film
dove
il
padre
é
uno
dei
quattro,
e
un
matrimonio
intatto
In
those
films
where
the
father
is
one
of
the
four,
and
a
marriage
intact
Non
é
altro
che
un
contratto.
Sarà
un
contratto
nella
norma
It's
just
a
contract.
It
will
be
a
contract
in
the
norm
Vedi
che
poi
col
tempo
quanto
si
trasforma,
comportamenti
fuori
norma
You
see
that
then
over
time
how
much
it
transforms,
behaviors
that
are
out
of
the
norm
Normalità
che
spesso
va
e
non
ritorna
o
si
trasforma
in
un
rapporto
fuori
norma
Normality
that
often
goes
and
does
not
return
or
turns
into
an
out
of
norm
relationship
Vedi
che
poi
col
tempo
quanto
si
trasforma,
comportamenti
fuori
norma
You
see
that
then
over
time
how
much
it
transforms,
behaviors
that
are
out
of
the
norm
Normalità
che
spesso
va
e
non
ritorna
o
si
trasforma
Normality
that
often
goes
and
does
not
return
or
transforms
Per
tradire
la
donna
con
cui
stai,
dipende
da
cosa
vuoi
sentirti
dire
To
cheat
on
the
woman
you
are
with,
depends
on
what
you
Want
to
hear
Lo
fai
con
l'eleganza
di
un
sire
e
un
certo
stile
o
solo
per
la
paura
che
hai
di
appassire?
Do
you
do
it
with
the
elegance
of
a
sire
and
a
certain
style
or
just
because
of
the
fear
you
have
of
wilting?
Per
appassire
intendo
il
tempo,
strofe
da
scomporre,
mentre
lentamente
il
tempo
scorre
By
withering
I
mean
time,
stanzas
to
decompose,
while
slowly
time
flows
Sarà
che
non
puoi
imporre
quel
che
vuoi
ogni
momento,
sarà
ma
qui
ci
vorrebbe
un
cambiamento
It
will
be
that
you
can
not
impose
what
you
want
every
moment,
it
will
be
but
here
it
would
take
a
change
Qui
ci
vorrebbe
un
cambiamento
fuori
norma,
vedi
che
poi
col
tempo
quanto
si
trasforma
Here
it
would
take
a
change
out
of
the
norm,
see
that
then
over
time
how
much
it
transforms
Comportamenti
fuori
norma
normalità
che
spesso
va
e
non
ritorna
o
si
trasforma
Behaviors
that
are
out
of
the
norm
normality
that
often
goes
and
does
not
return
or
transforms
In
comportamenti
fuori
norma
vedi
che
poi
col
tempo
quanto
si
trasforma
In
behaviors
out
of
the
norm
you
see
that
then
over
time
how
much
it
turns
Comportamenti
fuori
norma
normalità
che
spesso
va
e
non
ritorna
o
si
trasforma
Behaviors
that
are
out
of
the
norm
normality
that
often
goes
and
does
not
return
or
transforms
Dai
più
curiosi
ai
posti
più
silenziosi,
dai
parchi
in
pieno
centro
ai
banchi
di
scuola
From
the
most
curious
to
the
quietest
places,
from
parks
in
the
center
to
school
desks
Sono
giochi
di
sguardi
specie
tra
chi
non
si
conosce,
giochi
di
sguardi
specie
tra
chi
non
si
conosce
They
are
games
of
looks
especially
among
those
who
do
not
know,
games
of
looks
especially
among
those
who
do
not
know
E
se
in
giro
é
solo
freddo
che
assidera
quant′é
la
gente
che
per
quel
che
sei
ti
considera?
And
if
it's
just
cold
around
that
assiderates
how
many
people
for
who
you
are
consider
you?
E
se
in
giro
é
solo
freddo
che
assidera
quant'é
la
gente
che
per
quel
che
sei
ti
considera?
And
if
it's
just
cold
around
that
assiderates
how
many
people
for
who
you
are
consider
you?
Nei
locali
in
cui
si
balla
é
follia,
follia
quanta
ne
guardi,
follie
fino
a
tardi
In
the
clubs
where
you
dance
it's
madness,
madness
as
much
as
you
look,
madness
until
late
Penso
di
base
come
il
resto
di
questo
mondo,
penso
di
base
soltanto
ai
miei
riguardi
I
think
basic
like
the
rest
of
this
world,
I
think
basic
only
to
my
own
concerns
Qui
ti
conoscono
come
un
tipo
indispettito,
dicono
mitico
se
ti
trovano
arricchito
Here
they
know
you
as
an
annoyed
type,
they
say
mythical
if
they
find
you
enriched
Queste
ragazze
che
fanno
ma
che
affanno
sanno
deconcentrarci
These
girls
who
do
but
who
trouble
know
how
to
deconcentrate
us
Devono
pur
selezionarci
contarci
e
può
darsi
che
poi
vogliano
darsi
dopo
l'idea
che
riusciranno
a
farsi
di
noi
They
have
to
select
us
count
us
and
it
may
be
that
then
they
want
to
give
themselves
after
the
idea
that
they
will
be
able
to
make
of
us
Di
noi
quello
che
sanno
se
riesco
lo
sfrutto,
che
da
chi
scelgono
si
fanno
fare
di
tutto
Of
us
what
they
know
if
I
can
exploit
it,
that
by
whom
they
choose
they
make
themselves
do
everything
Lo
fanno
per
sentirsi
in
forma,
sono
comportamenti
fuori
norma,
ma
come
puoi
sentirti
in
forma
se
tutto
They
do
it
to
feel
fit,
they
are
out
of
the
norm
behaviors,
but
how
can
you
feel
fit
if
everything
Se
tutto
il
resto
é
nella
norma,
nella
norma
If
everything
else
is
in
the
norm,
in
the
norm
Lo
fanno
per
sentirsi
in
forma,
sono
comportamenti
fuori
norma,
ma
come
puoi
sentirti
in
forma
se
tutto
They
do
it
to
feel
fit,
they
are
out
of
the
norm
behaviors,
but
how
can
you
feel
fit
if
everything
Se
tutto
il
resto
é
nella
norma,
nella
norma
If
everything
else
is
in
the
norm,
in
the
norm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Pellino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.