Fabri Fibra - Guerra E Pace - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabri Fibra - Guerra E Pace




Guerra E Pace
War and Peace
Rit. Guerra e pace dentro noi
Chorus: War and peace within us
Dentro noi non c′è buio senza luce (x2)
Within us, there's no darkness without light (x2)
Prova microfono, così ho cominciato
Microphone check, that's how I started
Sa, sa, sa, sa
Sa, sa, sa, sa
Corro veloce, finisco il fiato
I run fast, I run out of breath
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Fino a ieri i miei pezzi non facevano rumore come i pensieri
Until yesterday, my tracks didn't make noise like my thoughts
Se penso a quanti moduli ho compilato
If I think about how many forms I filled out
Questa fretta che non domino alla fine ha complicato tutto
This rush that I can't control, in the end, it complicated everything
Qui è tutto immobile come il pubblico
Here, everything is still like the audience
Uscire fuori da queste quattro mura
Getting out of these four walls
Come lei rifatta, la vedo dura
Like her with all her plastic surgery, I see it as hard
In pochi ce la fanno come col mutuo
Few make it, like with a mortgage
Io ce l'ho fatta ma non so cosa ho ottenuto
I made it, but I don't know what I achieved
Ogni pensiero in testa è un mattone
Every thought in my head is a brick
Me li porto sempre dietro come un alettone
I always carry them around like a spoiler
Rit. x2
Chorus x2
Qualcuno un giorno mi ha detto
Someone once told me
"Ovunque tu vada ci sei già"
"Wherever you go, you're already there"
Io ho risposto "Cambio solo città"
I replied, "I'm just changing cities"
Lui mi ha detto "Qui nessuno lo fa"
He told me, "Nobody does that here"
Ti vedranno come un caso umano
They'll see you as a freak
Un miracolo italiano al contrario
A reverse Italian miracle
Tu scappa via lontano da qui come Saviano
You run away far from here like Saviano
Da qui non ci salviamo
We can't save ourselves from here
Che più nemmeno come camerieri serviamo
We're not even good enough to be waiters anymore
Io ti ringrazio e ringrazio Roberto a nome di tutti, penso
I thank you and Roberto on behalf of everyone, I think
Quando ho letto "Gomorra" avevo il sesto senso
When I read "Gomorrah" I had a sixth sense
Questa cosa la vivo, la respiro
I live this, I breathe it
Questa cosa è uscita dal libro
This thing came out of the book
E le persone sono uscite dallo schermo magre
And people came out of the screen skinny
Si vede quasi lo scheletro
You can almost see their skeletons
E vogliono mangiare come i barbari a Roma
And they want to eat like barbarians in Rome
Mentre l′Italia fa shopping, "Pretty Woman"
While Italy goes shopping, "Pretty Woman"
Rit. x2
Chorus x2
Cosa è stato?
What happened?
A 35 anni il Paese mi ha bloccato
At 35 years old, the country blocked me
Ho comprato un seminterrato per fare lo studio
I bought a basement to make a studio
Per lavorare, il mio futuro
To work, my future
E' tutto fermo da mesi, il Comune non risponde
It's all been on hold for months, the Municipality doesn't answer
Non posso toccare neanche un muro
I can't even touch a wall
Resto in attesa come il numero
I'm waiting like a number
In coda non si respira
You can't breathe in the queue
Se non conosci nessuno resti in fila
If you don't know anyone, you stay in line
Una fila che non sai dove comincia e finisce
A line that you don't know where it begins and ends
Tu resti in casa con tua madre che ti pulisce il culo, insicuro
You stay home with your mother who wipes your ass, insecure
Porte chiuse come all'inferno, sono giovane
Doors closed like in hell, I'm young
Ho le idee, c′ho i soldi e questi mi tengono fermo
I have ideas, I have money, and they keep me still
Il Paese è lento, incastrato nel passato
The country is slow, stuck in the past
I ragazzi non dicono, non fanno, non si lamentano
The kids don't say anything, they don't do anything, they don't complain
Lo accettano così com′è
They accept it as it is
Ma quando poi se ne accorgono sul web rompono il cazzo a me
But then when they realize it, they break my balls on the web
Non sono sazio, ho fame
I'm not full, I'm hungry
Rit. x2
Chorus x2
Non c'è buio senza luce (x2)
There's no darkness without light (x2)
Rit. x2
Chorus x2





Авторы: Thompson Antwan J, Iorfida Michele, Tarducci Fabrizio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.