Fabri Fibra - Il Tappo - перевод текста песни на русский

Il Tappo - Fabri Fibraперевод на русский




Il Tappo
Пробка
Non fare la, oh, com′era?
Не делай так, о, как это было?
Non fare, era non fare la, non fare la ruffiana
Не строй, было не строй из себя, не строй из себя святошу.
Mh, no, non era così, era non fare, non fare la villana
М-м, нет, не так, было не строй, не строй из себя грубиянку.
Ahah, era un'altra, aspetta, era non fare la puttana!
Ахаха, было по-другому, подожди, было не строй из себя шлюху!
Puttana, ecco com′era!
Шлюху, вот как было!
Quando fai così mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Eppure io di te non mando giù l'odore
И всё же твой запах мне не нравится.
Tuo padre per te vorrebbe un dottore
Твой отец хотел бы для тебя врача.
E invece stai con me che giro col trattore
А ты встречаешься со мной, тем, кто разъезжает на тракторе.
Che mi succede? L'invidia in me eccede
Что со мной? Зависть во мне кипит.
Sarà solo un amico eppure intanto c′ha il Mercedes
Может, он просто друг, но у него, чёрт возьми, "Мерседес".
Se questa è gelosia, guarda come lo abbracci
Если это ревность, то посмотри, как ты его обнимаешь.
Ma resti mia, tu solo con me te lo slacci
Но ты остаёшься моей, ты расстегиваешь его только со мной.
Io e tu e lui, eh, ma chi è?
Я, ты и он, эй, а кто он?
Non sopporto nulla del tuo carattere
Я не выношу ничего в твоём характере.
Non venirmi a dire che sono il solito
Не говори мне, что я такой же, как всегда.
Il tuo comportamento mi il vomito
Твоё поведение вызывает у меня рвоту.
Tu mi dai fastidio anche per come respiri
Ты меня раздражаешь даже тем, как ты дышишь.
Eppure vado pazzo quando mi raggiri
И всё же я схожу с ума, когда ты меня обманываешь.
E mi riempi di schiaffi fino a svenire
И бьёшь меня по щекам до обморока.
Quando fai così mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai venire
Когда ты так делаешь, ты меня заводишь.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai venire
Когда ты так делаешь, ты меня заводишь.
La gente mi conosce come la bocca larga
Люди знают меня как болтуна.
Ti riempo di consigli e poi dico "non mi riguarda!"
Я засыпаю тебя советами, а потом говорю: "Меня это не касается!"
Al locale c′è qualcuno che domanda "con chi sei?"
В клубе кто-то спрашивает: кем ты?"
Quelli che ti han fatto pena sono tutti amici miei
Те, кто тебя жалел, все мои друзья.
Ogni volta che tocchiamo il tasto donne spunta lei
Каждый раз, когда мы затрагиваем тему женщин, всплываешь ты.
Non capisco 'ste ragazze che domandano "sei gay?"
Я не понимаю этих девушек, которые спрашивают: "Ты гей?"
So benissimo che sai che non tengo un euro in tasca
Я прекрасно знаю, что ты знаешь, что у меня нет ни евро в кармане.
Per questo mi aspetto che prima o poi mi urli "basta!"
Поэтому я ожидаю, что рано или поздно ты закричишь: "Хватит!"
Ragazzina, la pacchia è finita ieri
Девчонка, халява закончилась вчера.
Io ti leggo nel pensiero grazie ai miei superpoteri
Я читаю твои мысли благодаря моим суперспособностям.
Ho una voglia di spiegare a tutti quanto sei ruffiana
Мне так хочется рассказать всем, какая ты лицемерка.
E gridarti in pubblico "non fare la puttana!"
И крикнуть тебе на публике: "Не строй из себя шлюху!"
Ma devo accontentarti anche se ho la pressione minima
Но я должен угождать тебе, даже если у меня низкое давление.
Ricordi quella sera in cui sono svenuto al cinema
Помнишь тот вечер, когда я упал в обморок в кино?
E mi hai riempito di schiaffi per farmi rinvenire
И ты била меня по щекам, чтобы привести меня в чувство.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai venire
Когда ты так делаешь, ты меня заводишь.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai venire
Когда ты так делаешь, ты меня заводишь.
Questa è la storia di un ragazzo distratto
Это история о рассеянном парне,
Che ha incontrato una ragazza raccontandole un fatto
Который встретил девушку и рассказал ей историю.
E′ successo che per sbaglio è saltato di scatto
Случилось так, что он случайно подпрыгнул.
Ritrovandosi per aria con un buco ed un tappo
Оказавшись в воздухе с отверстием и пробкой.
E per quasi più di un anno ha giocato col tappo
И почти больше года он играл с пробкой.
Infilandolo nel buco diventandone matto
Вставляя её в отверстие, сходя с ума.
E finita la magia è ritornato distrutto
И когда магия закончилась, он вернулся разбитым.
Con la faccia contenta e con questo ho detto tutto
С довольным лицом, и этим всё сказано.
Amore non mi piace quando dici "sei matto!"
Любимая, мне не нравится, когда ты говоришь: "Ты сумасшедший!"
Perché noi in questa vita lo faremo di brutto
Потому что в этой жизни мы будем безумствовать.
E piuttosto ti rapisco e non chiedo riscatto
И я скорее похищу тебя и не попрошу выкупа.
Perché poi per la donna qui ti spendi tutto
Потому что на женщину здесь тратишь всё.
Ancora lo facciamo 7 giorni su 7
Мы всё ещё делаем это 7 дней в неделю.
Mascherandoci in faccia e compriamo le manette
Надеваем маски и покупаем наручники.
E vuoi legarmi al letto però in cortile
И ты хочешь привязать меня к кровати, но во дворе.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai venire
Когда ты так делаешь, ты меня заводишь.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai venire
Когда ты так делаешь, ты меня заводишь.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai venire
Когда ты так делаешь, ты меня заводишь.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai impazzire
Когда ты так делаешь, ты сводишь меня с ума.
Tu quando fai cosi mi fai venire
Когда ты так делаешь, ты меня заводишь.





Авторы: Enrico Caruso, Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Massimiliano Dagani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.