Текст и перевод песни Fabri Fibra - In Quanti? - Versione Originale
In Quanti? - Versione Originale
Сколько Их? - Оригинальная Версия
Chiudo
gli
occhi,
come
si
fa
in
tutte
le
notti
Закрываю
глаза,
как
делаю
это
каждую
ночь
Un
altro
miliardario
in
più
grazie
a
Gerry
Scotti
(domandina)
Ещё
один
миллиардер
благодаря
Джерри
Скотти
(вопрос)
In
TV
pestaggi,
stragi,
nubifragi,
disagi
По
ТВ
избиения,
убийства,
ливни,
неудобства
Quiz,
videoclip
miliardari,
nuovi
spot
miliardari
Викторины,
клипы
миллиардеров,
новые
рекламные
ролики
миллиардеров
Beh,
si
vede
che
vende
Ну,
видно,
что
продаётся
Sì,
ma
che
si
pretende?
Да,
но
чего
ожидать?
Non
è
detto
che
ci
faccia
del
male
Не
факт,
что
это
причиняет
нам
вред
Io
in
tele
non
sento
una
notizia
normale
Я
по
телеку
не
слышу
нормальных
новостей
È
colpa
mia
se
ho
paura
dei
fatti
Моя
ли
вина,
что
я
боюсь
фактов
Che
poi,
ci
chiediamo
perché
siamo
distratti
(distratti)
И
потом,
мы
спрашиваем
себя,
почему
мы
отвлекаемся
(отвлекаемся)
E
come
me
chissà
quanti,
in
quanti?
И
как
я,
кто
знает,
сколько
их,
сколько?
Che
poi,
ci
vediamo
se
ci
vedono
in
tanti
(in
tanti)
И
потом,
посмотрим,
увидят
ли
нас
многие
(многие)
Ma
è
colpa
mia
se
ho
paura
dei
fatti
Но
моя
ли
вина,
что
я
боюсь
фактов
Che
poi,
ci
chiediamo
perché
siamo
distratti
(distratti)
И
потом,
мы
спрашиваем
себя,
почему
мы
отвлекаемся
(отвлекаемся)
E
come
me
chissà
quanti,
in
quanti?
И
как
я,
кто
знает,
сколько
их,
сколько?
Che
poi,
ci
vediamo
se
ci
vedono
in
tanti
(in
tanti)
И
потом,
посмотрим,
увидят
ли
нас
многие
(многие)
La
vita
continua
fin
come
va
Жизнь
продолжается,
как
идёт
È
che
quel
che
cerchi
non
c'è
nella
tua
città
Просто
то,
что
ты
ищешь,
не
находится
в
твоём
городе
Dicono
che
dimostri
un
velo
di
maturità
Говорят,
что
ты
демонстрируешь
немного
зрелости
Ogni
volta
che
parli
ed
eviti
banalità
(io
no)
Каждый
раз,
когда
говоришь
и
избегаешь
банальностей
(я
нет)
Finita
la
scuola
comincia
la
casualità
После
школы
начинается
случайность
Quando
parte
il
lavoro
poi
scoppia
chi
non
ce
la
fa
Когда
начинается
работа,
то
взрывается
тот,
кто
не
справляется
C'è
che
vive
stressato
dalla
sua
attività
Есть
те,
кто
живёт
в
стрессе
от
своей
деятельности
C'è
chi
vive
una
pessima
sessualità
(eeh)
Есть
те,
кто
живёт
с
плохой
сексуальной
жизнью
(э-эх)
Trovo
difficoltà,
troppe
difficoltà
Я
нахожу
сложности,
слишком
много
сложностей
Ogni
volta
che
perdo
quel
poco
di
tranquillità
Каждый
раз,
когда
теряю
то
немногое
спокойствие
Ogni
volta
che
perdo
il
contatto
con
la
tua
realtà
Каждый
раз,
когда
теряю
связь
с
твоей
реальностью
Quando
sento
notizie
che
ci
sconvolgono
l'età
Когда
слышу
новости,
которые
потрясают
наш
возраст
È
colpa
mia
se
ho
paura
dei
fatti
Моя
ли
вина,
что
я
боюсь
фактов
Che
poi,
ci
chiediamo
perché
siamo
distratti
(distratti)
И
потом,
мы
спрашиваем
себя,
почему
мы
отвлекаемся
(отвлекаемся)
E
come
me
chissà
quanti,
in
quanti?
И
как
я,
кто
знает,
сколько
их,
сколько?
Che
poi,
ci
vediamo
se
ci
vedono
in
tanti
И
потом,
посмотрим,
увидят
ли
нас
многие
Chiudo
gli
occhi,
come
si
fa
in
tutte
le
notti
Закрываю
глаза,
как
делаю
это
каждую
ночь
Un
altro
miliardario
in
campo
andrà
al
posto
di
Totti
Ещё
один
миллиардер
на
поле
выйдет
вместо
Тотти
In
TV
pestaggi,
stragi,
nubifragi,
disagi
По
ТВ
избиения,
убийства,
ливни,
неудобства
Quiz,
videoclip,
ho
la
nausea
Викторины,
клипы,
меня
тошнит
Dell'omicidio
ho
la
nausea
От
убийства
меня
тошнит
Beh,
non
è
che
t'inganni,
guarda
i
vari
programmi
Ну,
это
не
обман,
посмотри
на
разные
программы
Vedi,
ormai
andranno
avanti
per
anni
Видишь,
теперь
они
будут
идти
годами
È
che
ormai
per
qualunque
cambiamento
ti
affanni
Просто
теперь
ты
стараешься
для
любых
изменений
Ti
capita
di
ridicolizzare
alcuni
intoppi
Тебе
случается
высмеивать
некоторые
заминки
Altre
volte,
invece,
prima
svieni
poi
scoppi
В
других
случаях,
наоборот,
сначала
ты
падаешь
в
обморок,
потом
взрываешься
Per
questo
"chi"
qualche
ragazzo
c'impazzisce
По
этому
"кто"
некоторые
ребята
сходят
с
ума
Magari
c'è
chi
è
attento,
ma
non
c'è
chi
suggerisce
Может
быть,
есть
те,
кто
внимателен,
но
нет
тех,
кто
подсказывает
Come
finisce
la
casualità?
(Come
finisce
la
casualità?
Eh?)
Как
заканчивается
случайность?
(Как
заканчивается
случайность?
Эх?)
È
che
quello
che
cerchi
non
c'è
nella
tua
città
Просто
то,
что
ты
ищешь,
не
находится
в
твоём
городе
Dicono
che
dimostri
un
velo
di
maturità
Говорят,
что
ты
демонстрируешь
немного
зрелости
Ogni
volta
che
parli
ed
eviti
banalità
Каждый
раз,
когда
говоришь
и
избегаешь
банальностей
È
solamente
una
questione
d'affidabilità
Это
всего
лишь
вопрос
надёжности
Cultura,
popoli
in
metropoli
e
metà
in
società,
tutto
città
Культура,
люди
в
мегаполисах
и
половина
в
обществе,
всё
город
E
finché
siamo
distratti
И
пока
мы
отвлекаемся
Non
sarà
colpa
mia
se
ho
paura
dei
fatti
(dei
fatti)
Не
моя
вина,
что
я
боюсь
фактов
(фактов)
È
colpa
mia
se
ho
paura
dei
fatti
Моя
ли
вина,
что
я
боюсь
фактов
Che
poi,
ci
chiediamo
perché
siamo
distratti
И
потом,
мы
спрашиваем
себя,
почему
мы
отвлекаемся
E
come
me
chissà
quanti,
in
quanti?
И
как
я,
кто
знает,
сколько
их,
сколько?
Che
poi,
ci
vediamo
se
ci
vedono
in
tanti
И
потом,
посмотрим,
увидят
ли
нас
многие
Ma
è
colpa
mia
se
ho
paura
dei
fatti
Но
моя
ли
вина,
что
я
боюсь
фактов
Che
poi,
ci
chiediamo
perché
siamo
distratti
(distratti)
И
потом,
мы
спрашиваем
себя,
почему
мы
отвлекаемся
(отвлекаемся)
E
come
me
chissà
quanti,
in
quanti?
И
как
я,
кто
знает,
сколько
их,
сколько?
Che
poi,
ci
vediamo
se
ci
vedono
in
tanti
(in
tanti)
И
потом,
посмотрим,
увидят
ли
нас
многие
(многие)
È
colpa
mia
se
ho
paura
dei
fatti
Моя
ли
вина,
что
я
боюсь
фактов
Che
poi,
ci
chiediamo
perché
siamo
distratti
И
потом,
мы
спрашиваем
себя,
почему
мы
отвлекаемся
E
come
me
chissà
quanti,
in
quanti?
И
как
я,
кто
знает,
сколько
их,
сколько?
Che
poi,
ci
vediamo
se
ci
vedono
in
tanti
И
потом,
посмотрим,
увидят
ли
нас
многие
Ma
è
colpa
mia
se
ho
paura
dei
fatti
Но
моя
ли
вина,
что
я
боюсь
фактов
Che
poi,
ci
chiediamo
perché
siamo
distratti
(distratti)
И
потом,
мы
спрашиваем
себя,
почему
мы
отвлекаемся
(отвлекаемся)
E
come
me
chissà
quanti,
in
quanti?
И
как
я,
кто
знает,
сколько
их,
сколько?
Che
poi,
ci
vediamo
se
ci
vedono
in
tanti
И
потом,
посмотрим,
увидят
ли
нас
многие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.