Fabri Fibra - Ma Che Persona - Versione Originale - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabri Fibra - Ma Che Persona - Versione Originale




Ma Che Persona - Versione Originale
Какой же ты человек - Оригинальная версия
Ah
Ах
Molti di noi, molti dei tuoi
Многие из нас, многие из твоих
Amici puntano a qualcosa che in realtà tu non vuoi (tu non vuoi)
Друзей стремятся к тому, чего ты на самом деле не хочешь (ты не хочешь)
Li ascolti ovunque parlare col loro accento
Ты слушаешь их повсюду, говорящих со своим акцентом
Sapendo che in fondo non sei con loro ormai da tempo (tu non vuoi)
Зная, что в глубине души ты уже давно не с ними (ты не хочешь)
Io non ti sento contento (no), non ti rilassi (no)
Я не вижу тебя счастливой (нет), ты не расслабляешься (нет)
Il tuo mondo lo porti con te e vorrei me ne parlassi (me ne parlassi)
Свой мир ты носишь с собой, и я хотел бы, чтобы ты рассказала мне о нем (рассказала мне)
Vorrei mi raccontassi che fai in questi giorni (in questi giorni)
Я хотел бы, чтобы ты рассказала, чем занимаешься в эти дни эти дни)
Ma ti sento distante, convinto sugli stessi passi (sugli stessi passi)
Но я чувствую тебя отстраненной, идущей по той же дороге (по той же дороге)
Quando parliamo noi due (noi due)
Когда мы говорим вдём (мы вдвоём)
Che non si arriva mai in due (mai in due, mai in due)
Что никогда не дойдем до цели вдвоём (никогда вдвоём, никогда вдвоём)
Ovunque ognuno ha delle storie e queste storie son tue
Везде у каждого есть свои истории, и эти истории твои
Saranno qui per darci solo attenzione
Они здесь только для того, чтобы привлечь к нам внимание
Che mi assomigli, sei identico a me
Ты похожа на меня, ты такая же, как я
Noi due siamo in combinazione
Мы с тобой отличная комбинация
Sappiamo darci il meglio in continuazione
Мы можем постоянно давать друг другу лучшее
Contro te evito ogni male e forma di cospirazione
Я избегаю любого зла и заговора против тебя
Non puoi mandarmi via, è con te che mi formo
Ты не можешь оттолкнуть меня, именно с тобой я формируюсь
È con te che parto e concludo ogni giorno
Именно с тобой я начинаю и заканчиваю каждый день
In fondo è per te che ritorno
В конце концов, это ради тебя я возвращаюсь
(Che ritorno, che ritorno)
(Возвращаюсь, возвращаюсь)
Tre, due, uno, turbe in sviluppo
Три, два, один, развиваются проблемы
Su molti non fa effetto, su di me fa di brutto (aah)
На многих это не действует, на меня действует ужасно (аах)
Molti dei miei, molti dei miei (dei miei)
Многие из моих, многие из моих (из моих)
Problemi sono insicurezze che mai non dovrei (dovrei)
Проблем это неуверенность, о которой я никогда не должен (не должен)
Raccontarteli perché non saprei (saprei)
Рассказывать тебе, потому что я не знаю (не знаю)
Cosa potresti pensare ora che per me ci sei (ci sei)
Что ты можешь подумать теперь, когда ты рядом со мной (рядом со мной)
Molti dei miei discorsi vanno scomparendo
Многие мои слова исчезают
Morendo, come la fiducia in noi (noi)
Умирают, как и доверие между нами (нами)
Che si ritorna in tranquillità
Которое возвращается в спокойствии
Ma senza, ma senza forza di volontà (di volontà)
Но без, но без силы воли (силы воли)
Per cambiare quel che non ti va
Чтобы изменить то, что тебе не нравится
Non hai la forza di volontà (di volontà)
У тебя нет силы воли (силы воли)
Per raccontarle quello che non sa
Чтобы рассказать ей то, чего она не знает
Non hai la forza di volontà (di volontà)
У тебя нет силы воли (силы воли)
Per imparare a perdonarti quando il tempo non fa
Чтобы научиться прощать себя, когда время не лечит
Non hai la forza di volontà (di volontà)
У тебя нет силы воли (силы воли)
No, non hai la forza di volontà (di volontà)
Нет, у тебя нет силы воли (силы воли)
Non hai la forza di volontà (volontà)
У тебя нет силы воли (воли)
Tre, due, uno, turbe in sviluppo
Три, два, один, развиваются проблемы
Su molti non fa effetto, su di me fa di brutto (aah)
На многих это не действует, на меня действует ужасно (аах)
Hai capito? (Hai capito?) È tutto vero tutto vero)
Поняла? (Поняла?) Это всё правда (всё правда)
È tutto vero, è tutto vero tutto vero)
Это всё правда, это всё правда (всё правда)
Stai nel tuo coma fin quando non ritorni come prima
Оставайся в своей коме, пока не вернешься прежней
Tu stessa persona (stessa persona), sì, stessa persona (stessa persona)
Тем же человеком (тем же человеком), да, тем же человеком (тем же человеком)
Ma se stai con gli altri sei un'altra persona (altra persona)
Но когда ты с другими, ты другой человек (другой человек)
Tu stessa persona o altra persona
Тем же человеком или другим человеком
Che se stai con gli altri sei un'altra persona (altra persona)
Когда ты с другими, ты другой человек (другой человек)
Tu, ma che persona sei? Ma che persona?
Ты, какой же ты человек? Какой же ты человек?
Infatti, camminiamo in gruppi compatti
Ведь мы ходим плотными группами
Compatti mentre stiamo perdendo i contatti (i contatti)
Плотными, пока теряем связь (связь)
E che inventi lo senti finché scatti
И то, что ты выдумываешь, ты чувствуешь, пока не сорвёшься
Difatti, la gente non s'accorge quando sbatti (quando sbatti)
Действительно, люди не замечают, когда ты спотыкаешься (когда ты спотыкаешься)
Poi chiedono il perché siamo distratti
Потом они спрашивают, почему мы рассеяны
Distratti, sì, sembriamo dei numeri estratti
Рассеяны, да, мы кажемся выпавшими из реальности
Estratti, astratti, ma nella persona
Выпавшими, абстрактными, но в человеке
Io torno da un coma con la mia persona (persona)
Я выхожу из комы со своей личностью (личностью)
Yeah, like this
Yeah, like this
Yeah, like this
Yeah, like this
Yeah, like this
Yeah, like this





Авторы: Fabrizio Tarducci, Nicola Latini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.