Текст и перевод песни Fabri Fibra - Ma Che Persona - Versione Originale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Che Persona - Versione Originale
Какой же ты человек - Оригинальная версия
Molti
di
noi,
molti
dei
tuoi
Многие
из
нас,
многие
из
твоих
Amici
puntano
a
qualcosa
che
in
realtà
tu
non
vuoi
(tu
non
vuoi)
Друзей
стремятся
к
тому,
чего
ты
на
самом
деле
не
хочешь
(ты
не
хочешь)
Li
ascolti
ovunque
parlare
col
loro
accento
Ты
слушаешь
их
повсюду,
говорящих
со
своим
акцентом
Sapendo
che
in
fondo
non
sei
con
loro
ormai
da
tempo
(tu
non
vuoi)
Зная,
что
в
глубине
души
ты
уже
давно
не
с
ними
(ты
не
хочешь)
Io
non
ti
sento
contento
(no),
non
ti
rilassi
(no)
Я
не
вижу
тебя
счастливой
(нет),
ты
не
расслабляешься
(нет)
Il
tuo
mondo
lo
porti
con
te
e
vorrei
me
ne
parlassi
(me
ne
parlassi)
Свой
мир
ты
носишь
с
собой,
и
я
хотел
бы,
чтобы
ты
рассказала
мне
о
нем
(рассказала
мне)
Vorrei
mi
raccontassi
che
fai
in
questi
giorni
(in
questi
giorni)
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
рассказала,
чем
занимаешься
в
эти
дни
(в
эти
дни)
Ma
ti
sento
distante,
convinto
sugli
stessi
passi
(sugli
stessi
passi)
Но
я
чувствую
тебя
отстраненной,
идущей
по
той
же
дороге
(по
той
же
дороге)
Quando
parliamo
noi
due
(noi
due)
Когда
мы
говорим
вдём
(мы
вдвоём)
Che
non
si
arriva
mai
in
due
(mai
in
due,
mai
in
due)
Что
никогда
не
дойдем
до
цели
вдвоём
(никогда
вдвоём,
никогда
вдвоём)
Ovunque
ognuno
ha
delle
storie
e
queste
storie
son
tue
Везде
у
каждого
есть
свои
истории,
и
эти
истории
— твои
Saranno
qui
per
darci
solo
attenzione
Они
здесь
только
для
того,
чтобы
привлечь
к
нам
внимание
Che
mi
assomigli,
sei
identico
a
me
Ты
похожа
на
меня,
ты
такая
же,
как
я
Noi
due
siamo
in
combinazione
Мы
с
тобой
— отличная
комбинация
Sappiamo
darci
il
meglio
in
continuazione
Мы
можем
постоянно
давать
друг
другу
лучшее
Contro
te
evito
ogni
male
e
forma
di
cospirazione
Я
избегаю
любого
зла
и
заговора
против
тебя
Non
puoi
mandarmi
via,
è
con
te
che
mi
formo
Ты
не
можешь
оттолкнуть
меня,
именно
с
тобой
я
формируюсь
È
con
te
che
parto
e
concludo
ogni
giorno
Именно
с
тобой
я
начинаю
и
заканчиваю
каждый
день
In
fondo
è
per
te
che
ritorno
В
конце
концов,
это
ради
тебя
я
возвращаюсь
(Che
ritorno,
che
ritorno)
(Возвращаюсь,
возвращаюсь)
Tre,
due,
uno,
turbe
in
sviluppo
Три,
два,
один,
развиваются
проблемы
Su
molti
non
fa
effetto,
su
di
me
fa
di
brutto
(aah)
На
многих
это
не
действует,
на
меня
действует
ужасно
(аах)
Molti
dei
miei,
molti
dei
miei
(dei
miei)
Многие
из
моих,
многие
из
моих
(из
моих)
Problemi
sono
insicurezze
che
mai
non
dovrei
(dovrei)
Проблем
— это
неуверенность,
о
которой
я
никогда
не
должен
(не
должен)
Raccontarteli
perché
non
saprei
(saprei)
Рассказывать
тебе,
потому
что
я
не
знаю
(не
знаю)
Cosa
potresti
pensare
ora
che
per
me
ci
sei
(ci
sei)
Что
ты
можешь
подумать
теперь,
когда
ты
рядом
со
мной
(рядом
со
мной)
Molti
dei
miei
discorsi
vanno
scomparendo
Многие
мои
слова
исчезают
Morendo,
come
la
fiducia
in
noi
(noi)
Умирают,
как
и
доверие
между
нами
(нами)
Che
si
ritorna
in
tranquillità
Которое
возвращается
в
спокойствии
Ma
senza,
ma
senza
forza
di
volontà
(di
volontà)
Но
без,
но
без
силы
воли
(силы
воли)
Per
cambiare
quel
che
non
ti
va
Чтобы
изменить
то,
что
тебе
не
нравится
Non
hai
la
forza
di
volontà
(di
volontà)
У
тебя
нет
силы
воли
(силы
воли)
Per
raccontarle
quello
che
non
sa
Чтобы
рассказать
ей
то,
чего
она
не
знает
Non
hai
la
forza
di
volontà
(di
volontà)
У
тебя
нет
силы
воли
(силы
воли)
Per
imparare
a
perdonarti
quando
il
tempo
non
fa
Чтобы
научиться
прощать
себя,
когда
время
не
лечит
Non
hai
la
forza
di
volontà
(di
volontà)
У
тебя
нет
силы
воли
(силы
воли)
No,
non
hai
la
forza
di
volontà
(di
volontà)
Нет,
у
тебя
нет
силы
воли
(силы
воли)
Non
hai
la
forza
di
volontà
(volontà)
У
тебя
нет
силы
воли
(воли)
Tre,
due,
uno,
turbe
in
sviluppo
Три,
два,
один,
развиваются
проблемы
Su
molti
non
fa
effetto,
su
di
me
fa
di
brutto
(aah)
На
многих
это
не
действует,
на
меня
действует
ужасно
(аах)
Hai
capito?
(Hai
capito?)
È
tutto
vero
(è
tutto
vero)
Поняла?
(Поняла?)
Это
всё
правда
(всё
правда)
È
tutto
vero,
è
tutto
vero
(è
tutto
vero)
Это
всё
правда,
это
всё
правда
(всё
правда)
Stai
nel
tuo
coma
fin
quando
non
ritorni
come
prima
Оставайся
в
своей
коме,
пока
не
вернешься
прежней
Tu
stessa
persona
(stessa
persona),
sì,
stessa
persona
(stessa
persona)
Тем
же
человеком
(тем
же
человеком),
да,
тем
же
человеком
(тем
же
человеком)
Ma
se
stai
con
gli
altri
sei
un'altra
persona
(altra
persona)
Но
когда
ты
с
другими,
ты
другой
человек
(другой
человек)
Tu
stessa
persona
o
altra
persona
Тем
же
человеком
или
другим
человеком
Che
se
stai
con
gli
altri
sei
un'altra
persona
(altra
persona)
Когда
ты
с
другими,
ты
другой
человек
(другой
человек)
Tu,
ma
che
persona
sei?
Ma
che
persona?
Ты,
какой
же
ты
человек?
Какой
же
ты
человек?
Infatti,
camminiamo
in
gruppi
compatti
Ведь
мы
ходим
плотными
группами
Compatti
mentre
stiamo
perdendo
i
contatti
(i
contatti)
Плотными,
пока
теряем
связь
(связь)
E
che
inventi
lo
senti
finché
scatti
И
то,
что
ты
выдумываешь,
ты
чувствуешь,
пока
не
сорвёшься
Difatti,
la
gente
non
s'accorge
quando
sbatti
(quando
sbatti)
Действительно,
люди
не
замечают,
когда
ты
спотыкаешься
(когда
ты
спотыкаешься)
Poi
chiedono
il
perché
siamo
distratti
Потом
они
спрашивают,
почему
мы
рассеяны
Distratti,
sì,
sembriamo
dei
numeri
estratti
Рассеяны,
да,
мы
кажемся
выпавшими
из
реальности
Estratti,
astratti,
ma
nella
persona
Выпавшими,
абстрактными,
но
в
человеке
Io
torno
da
un
coma
con
la
mia
persona
(persona)
Я
выхожу
из
комы
со
своей
личностью
(личностью)
Yeah,
like
this
Yeah,
like
this
Yeah,
like
this
Yeah,
like
this
Yeah,
like
this
Yeah,
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, Nicola Latini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.