Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fanculo
papà,
quel
giorno
è
giunto
papà
Пошёл
нахуй,
папа,
этот
день
настал,
папа
Per
colpa
tua
sono
cresciuto
insicuro
papà
Из-за
тебя
я
вырос
неуверенным,
папа
E
ora
dovrei
restare
muto
perché
non
sei
più
qua
И
теперь
я
должен
молчать,
потому
что
тебя
нет
Come
una
forma
di
rispetto
e
sentirmi
in
difetto
Как
форма
уважения
и
чувства
вины
Fanculo
papà
insomma
che
cazzo
Пошёл
нахуй,
папа,
ну
блядь
Eri
terrorizzato
dai
soldi,
non
parlavi
d'altro
Ты
боялся
денег,
не
говорил
ни
о
чём
другом
Solo
discorsi
sulle
bollette
a
cena
e
a
pranzo
Только
разговоры
о
счетах
за
ужином
и
обедом
A
dimostrare
un
po'
d'affetto
ti
costava
tanto
Проявить
немного
любви
тебе
стоило
так
дорого
Fanculo
papà,
che
sparivi
per
giorni,
è
la
solita
storia
Пошёл
нахуй,
папа,
пропадал
на
дни,
та
же
история
Mamma
in
casa
da
sola
che
tornavo
da
scuola
Мама
одна
дома,
я
возвращался
из
школы
In
casa
c'era
la
guerra
В
доме
была
война
Tu
che
poi
lanciavi
il
tavolo,
il
piatto
la
sedia
Ты
швырял
стол,
тарелки,
стулья
In
famiglia
era
una
merda
tu
una
mezza
sega
В
семье
был
ад,
ты
был
неудачником
Penseranno
"Sono
un
pazzo",
cazzo
me
ne
frega
Подумают
"Он
псих",
да
мне
плевать
Mai
un
giorno
di
tregua
almeno
fino
adesso
Ни
дня
передышки,
хотя
бы
до
сих
пор
Stringo
in
mano
la
penna
è
uscito
questo
pezzo
Сжимаю
ручку
в
руке,
получился
этот
трек
Fanculo
papà
Пошёл
нахуй,
папа
(Fanculo
papà,
te
lo
ripeto
vaffanculo
papà)
(Пошёл
нахуй,
папа,
повторяю,
пошёл
нахуй,
папа)
Ti
sogno
morto
senza
alcuna
pietà
Я
мечтаю
о
твоей
смерти
без
жалости
(Senza
alcuna
pietà,
ti
sogno
morto
senza
alcuna
pietà)
(Без
жалости,
я
мечтаю
о
твоей
смерти
без
жалости)
E
non
lo
vedi
che
qualcosa
non
va
И
ты
не
видишь,
что
что-то
не
так
(E
non
lo
vedi
che
qualcosa
non
va,
non
lo
vedi
che
qualcosa
non
va)
(И
ты
не
видишь,
что
что-то
не
так,
не
видишь,
что
что-то
не
так)
Fanculo
papà
Пошёл
нахуй,
папа
(Sono
fottuto
papà)
(Я
в
дерьме,
папа)
(Fanculo
papà)
(Пошёл
нахуй,
папа)
Dentro
me
so
di
essere
fottuto
Внутри
я
знаю,
что
я
в
дерьме
Sarà
che
non
parlo
con
nessuno
Наверное,
потому
что
ни
с
кем
не
говорю
Passo
dentro
periodi
di
buio
Прохожу
через
периоды
тьмы
Colpa
della
infanzia
che
ho
avuto
Виновато
детство,
что
у
меня
было
Quando
vedo
una
famiglia
felice
che
sorride
(Che
sorride)
Когда
вижу
счастливую
семью,
что
смеётся
(Что
смеётся)
Gli
auguro
le
peggio
sfighe
Желаю
им
самых
жутких
бед
Per
non
pensare
ai
miei
problemi
mi
son
fatto
mille
fighe
Чтобы
не
думать
о
своих
проблемах,
трахнул
тысячу
тёлок
Mi
son
fatto
mille
righe
Написал
тысячу
строк
Eppure
continuo
a
sentirmi
a
un
passo
dalla
fine
(Dalla
fine)
Но
всё
равно
чувствую,
что
в
шаге
от
края
(От
края)
Sto
delirando
pure
no
chi
lo
può
dire
Брежу,
даже
когда
трезв,
кто
знает
Mio
padre
è
morto,
non
l'ho
mai
visto
sorridere
Мой
отец
умер,
я
никогда
не
видел
его
улыбку
Fanculo,
come
se
della
sua
vita
non
avesse
avuto
tutto
Пошёл
нахуй,
будто
в
его
жизни
было
не
всё
Eppure
sono
qui
che
ancora
ne
parlo
А
я
всё
ещё
здесь,
говорю
об
этом
Come
se
fossi
incastrato
nel
passato,
un
ostaggio
Как
будто
застрял
в
прошлом,
как
заложник
Che
potevo
diventare
padre
anch'io,
c'hai
pensato?
Что
я
мог
бы
стать
отцом,
думал
об
этом?
Questa
qui
la
dedico
a
mio
padre,
tempo
sprecato
Это
посвящается
моему
отцу,
потраченное
время
Fanculo
papà
Пошёл
нахуй,
папа
(Fanculo
papà,
te
lo
ripeto
vaffanculo
papà)
(Пошёл
нахуй,
папа,
повторяю,
пошёл
нахуй,
папа)
Ti
sogno
morto
senza
alcuna
pietà
Я
мечтаю
о
твоей
смерти
без
жалости
(Senza
alcuna
pietà,
ti
sogno
morto
senza
alcuna
pietà)
(Без
жалости,
я
мечтаю
о
твоей
смерти
без
жалости)
E
non
lo
vedi
che
qualcosa
non
va
И
ты
не
видишь,
что
что-то
не
так
(E
non
lo
vedi
che
qualcosa
non
va,
non
lo
vedi
che
qualcosa
non
va)
(И
ты
не
видишь,
что
что-то
не
так,
не
видишь,
что
что-то
не
так)
Fanculo
papà
Пошёл
нахуй,
папа
(Sono
fottuto
papà)
(Я
в
дерьме,
папа)
(Fanculo
papà)
(Пошёл
нахуй,
папа)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Pulga, Stefano Tognini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.