Fabri Fibra feat. Marracash - Noia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabri Fibra feat. Marracash - Noia




Noia
Скука
Mi sveglio e fuori non c'è il sole (seh)
Просыпаюсь, а солнца нет (эх)
Avrò dormito al massimo un paio d'ore (boh)
Спал от силы пару часов (ну да)
Dalla finestra la città senza colore (oh)
Из окна город без цвета (ох)
Come per dire: "Ancora qui, non vai altrove?"
Как будто говорит: "Ты всё ещё здесь, никуда не уйдёшь?"
Accendo e subito c'è il telegiornale, tristezza totale
Включаю телек сразу новости, тоска смертная
Non mi lamento e neanche vado a votare (no)
Не жалуюсь и на выборы не хожу (нет)
Ho mille scarpe celesti, blu, viola
У меня тысяча кроссовок: небесных, синих, фиолетовых
Dovrei provarle, ma non c'ho mai voglia
Надо бы их поносить, но нет никакого желания
Il tempo passa, ma poi non ritorna
Время идёт, но не возвращается
Dovrei fare sport e tenermi un po' in forma (eh sì, eh)
Надо бы спортом заняться, форму поддерживать (ага, ага)
Dovrei andare in studio a scrivere una bomba (boom)
Надо бы в студию пойти, бомбу написать (бум)
Dovrеi combattere l'insonnia (seh)
Надо бы с бессонницей бороться (эх)
Ma non c'ho voglia
Но нет никакого желания
Lascia chе si preoccupino della tua anima
Пусть о твоей душе беспокоятся другие
E continua a scrivere bene
А ты продолжай хорошо писать
Gli elogi ti rammolliscono
Похвалы тебя расслабляют
La fama tende a indebolirti
Слава имеет свойство ослаблять
La fama è una forma di elogio
Слава это форма похвалы
Dovrei concentrarmi sugli affari, ma non c'ho voglia
Надо бы на делах сосредоточиться, но нет никакого желания
Potrei dirti chi è davvero Fabri, ma non c'ho voglia
Мог бы рассказать тебе, кто такой на самом деле Fabri, но нет никакого желания
Esci e dimostra a tutti quanto vali, ma non c'ho voglia
Выйди и покажи всем, чего ты стоишь, но нет никакого желания
No, non c'ho voglia, non c'ho voglia
Нет, нет никакого желания, нет никакого желания
In Italia dicono: "Bene" (eh)
В Италии говорят: "Хорошо" (э)
"Questa musica non ci serve" (eh)
"Эта музыка нам не нужна" (э)
O forse sì, boh, dipende (eh)
Или нужна, не знаю, посмотрим (э)
Dipende poi da quanto vende (eh)
Зависит от того, сколько продастся (э)
Non parlare male di niente (no), c'è chi si offende (oh)
Не говори плохо ни о чём (нет), кто-то может обидеться (ох)
Non conta quello che uno dice, ma come si veste (seh)
Неважно, что ты говоришь, важно, как ты одет (эх)
Anzi non conta come veste, conta con chi esce
Вернее, неважно, как ты одет, важно, с кем ты тусуешься
In tele le domande sono per tutti le stesse tipo
По телику всем задают одни и те же вопросы, типа
"Ti piace mangiare? (Eh) Sei fidanzato? (Eh)
"Любишь поесть? (Э) Есть девушка? (Э)
Ancora vivi con tua madre? (Eh) Mandale un bacio" (eh)
Всё ещё живёшь с мамой? (Э) Передай ей привет" (э)
Pensavo che fosse una fase
Думал, это временно
Mi manca sempre qualche frase
Мне всегда не хватает пары фраз
Passano in fretta le giornate, il tempo vola (seh)
Дни пролетают быстро, время летит (эх)
In giro gli stessi locali, ma che noia (seh)
Всё те же заведения, какая скука (эх)
Pensavo con le rime di fare la storia
Думал, своими рифмами историю сделаю
Ma col tempo chissà, mi è passata la voglia
Но со временем, кто знает, всё желание пропало
Fotto con la depressione, ne conosco i nei
Трахаюсь с депрессией, знаю её родинки
Sono andato anche in Giappone per fuggir da lei
Даже в Японию ездил, чтобы от неё сбежать
Pensavo proprio al posto più remoto, ehi
Думал о самом отдалённом месте, эй
Pensavo tipo Kyoto schiaccia chiodo
Думал, типа, Киото, забью косяк
Ma non puoi uscire dalla tua pelle
Но от своей кожи не убежишь
dalla depre quando ti prende
И от депрессии, когда она тебя накрывает
Io mi sparo i Depeche o Green Velvet
Я врубаю Depeche Mode или Green Velvet
Ho il superpotere di stare ore inerte
У меня суперсила могу часами без дела сидеть
Ero un vincente prima di certe vicende
Я был победителем до определённых событий
Il mio strizza dice che ora faccio (faccio)
Мой психолог говорит, что теперь я занимаюсь (занимаюсь)
Autosabotaggio perché sotto sotto sotto (sotto)
Самосаботажем, потому что в глубине души (души)
Dentro dentro rimpiango lo straccione che ero
Внутри скучаю по тому оборванцу, которым был
Con meno, il vecchio me stesso
С меньшим, по старому себе
E pensare, bro, che lo pago per questo
И подумать только, бро, что я ему за это плачу
Sono in stasi mentre il mondo va avanti
Я в застое, пока мир идёт вперёд
Sono fuori in tanti e schiacciano sopra i tasti
Многие сейчас на виду и жмут на кнопки
Scorre il mio dito, il feed è fitto di nuovi fatti
Прокручиваю ленту, она пестрит новыми событиями
Come un rullo compressore che mi schiaccia (mi schiaccia)
Как каток, который меня давит (меня давит)
Non sono mentale, sono Xavier (eh)
Я не псих, я Ксавьер (э)
Ma la fama è solo farsi e chiavare (eh)
Но слава это только наркота и секс (э)
Mica male, cosa ci vuoi ricavare? (Eh)
Неплохо, чего ещё желать? (Э)
Mi direte: "Ma ti stanca anche il caviale?"
Вы скажете: "Тебе даже чёрная икра надоела?"
E lo sai, la droga dà, la droga daje
И ты знаешь, наркотики дают, наркотики забирают
Influencer e webstar, sciacquine varie
Инфлюенсеры и веб-звёзды, разные пустышки
Pure io, per carità, non mi do arie
Я тоже, если честно, не строю из себя
Tutti nello stesso letto come nel video di Kanye
Все в одной постели, как в клипе Канье
Che noia
Какая скука
Che noia
Какая скука
Che noia
Какая скука





Авторы: Miles Davis, Fabrizio Tarducci, Piero Baldini, Bartolo Fabio Rizzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.