Fabri Fibra - Non crollo (Live @ Fabrique, Milano) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabri Fibra - Non crollo (Live @ Fabrique, Milano)




Non crollo (Live @ Fabrique, Milano)
Не сломаюсь (Live @ Fabrique, Милан)
Stringo sul braccio questa cinghia
Сжимаю на руке этот ремень,
Lascia che spinga rap in vena attraverso questa siringa
Пусть рэп впрыскивается в вены через этот шприц.
Ho preso un xtc anche se non so l′effetto
Принял экстази, хоть и не знаю эффекта,
Canto in pubblico e dai colpi metto in testa questo elmetto
Пою на публике и от ударов надеваю этот шлем.
E quando poi chiudo gli occhi mi immagino mille avvoltoi
И когда закрываю глаза, представляю себе тысячу стервятников,
Qualunque porta è chiusa a chiave quindi incendio i corridoi
Любая дверь заперта, поэтому поджигаю коридоры.
Quando il fuoco arriva ai piedi la mia testa è in produzione
Когда огонь доходит до ног, моя голова в работе,
Dietro me c'è troppo vita ma davanti c′è un plotone
Позади меня слишком много жизни, но впереди взвод.
Ricordi quando ho detto su molti non fa effetto
Помнишь, когда я говорил, на многих это не действует?
Sbotto a ventotto anni schiacciato come un insetto infetto
Взрываюсь в двадцать восемь, раздавленный, как заражённое насекомое.
E adesso non provo più un affetto
И теперь я больше не испытываю привязанности,
Ingoiando il mio rasoio quando parlo ora ti affetto
Глотая свою бритву, когда говорю, теперь я тебя раню.
Ricordi quando hai detto adesso lui fa il ricco
Помнишь, когда ты сказала, теперь он строит из себя богача?
Quando neanche immagini io quanto sono a picco
Когда ты даже не представляешь, насколько я на дне.
Ma se poi c'avessi i soldi per cui tu mi incolpi ancora
Но если бы у меня были деньги, за которые ты меня всё ещё винишь,
Io ci pagherei uno stronzo che ti spari nella gola
Я бы заплатил ублюдку, чтобы он выстрелил тебе в горло.
E questo è il motivo per cui non mollo
И это причина, по которой я не сдаюсь,
Anche se sto con i nervi a pezzi fatto fino al midollo
Даже если я на нервах, измотан до мозга костей.
Non crollo mi stringono per il collo
Не сломаюсь, меня душат,
Stanno strangolandomi impedendomi il decollo
Они душат меня, мешая мне взлететь.
Ballo agli after-hours zuppo di sudore
Танцую на афтепати, пропитанный потом,
Nella strada del ritorno la metà di noi ci muore
На обратном пути половина из нас умирает.
Mi prendo più droghe di quanto il mio organismo vuole
Принимаю больше наркотиков, чем хочет мой организм,
E mi piantono un paletto di adrenalina dritto al cuore
И мне всаживают кол из адреналина прямо в сердце.
Io sono il primo a dire "Fabri è uno sfigato
Я первый, кто скажет: "Фабри неудачник,
Qualunque sia il suo rap è un'italiano ricopiato"
Какой бы ни был его рэп, это скопированный итальянец".
La mia voce nei dischi sembra quella di un ritardato
Мой голос на записях похож на голос умственно отсталого,
E di disco in disco io sono pure peggiorato
И от альбома к альбому я становлюсь ещё хуже.
Non ci voglio pensare non mi son preso male
Не хочу об этом думать, я не в плохом состоянии,
E poi tu qui cosa ci fai questo è il mio funerale
И что ты здесь делаешь? Это мои похороны.
Mi sono ucciso un giorno fa impiccandomi in bagno
Я убил себя день назад, повесившись в ванной,
Con la fune appesa alla caserma per non fare il militare
С веревкой, привязанной к казарме, чтобы не идти в армию.
E questa è la fune che appendo al collo
И это та веревка, которую я вешаю себе на шею,
Anche se sto con i nervi a pezzi fatto fino al midollo
Даже если я на нервах, измотан до мозга костей.
Non crollo mi stringono per il collo
Не сломаюсь, меня душат,
Stanno strangolandomi impedendomi il decollo
Они душат меня, мешая мне взлететь.
E questo è il motivo per cui non mollo
И это причина, по которой я не сдаюсь,
Anche se sto con i nervi a pezzi, fatto fino al midollo
Даже если я на нервах, измотан до мозга костей.
Non crollo, mi stringono per il collo
Не сломаюсь, меня душат,
Stanno strangolandomi, impedendomi il decollo
Они душат меня, мешая мне взлететь.
Seconda strofa magari è anche la terza
Второй куплет, может быть, даже третий,
Magari la ascolti e magari poi mi dici è questa
Может быть, ты послушаешь его и скажешь: "Это оно".
Magari mi incontri e mi punti in testa una balestra
Может быть, ты встретишь меня и направишь на меня арбалет,
Magari ti investo e la pattuglia non mi arresta
Может быть, я собью тебя, и патруль меня не арестует.
Magari tua figlia se la stuprano in palestra
Может быть, твою дочь изнасилуют в спортзале,
Magari fai il rap e ti presenti con l′orchestra
Может быть, ты читаешь рэп и выступаешь с оркестром.
Magari dico preo ma tu capisci ebreo
Может быть, я говорю "братан", а ты понимаешь "еврей",
Dicendomi nazista quindi poi schiatta l′inchiesta
Называя меня нацистом, и тогда начинается расследование.
Magari vai in tv e vedrai cucchi di più
Может быть, ты пойдешь по телевизору и увидишь больше Кукки,
Poi ti scopi un mega trans e ti becchi l'HIV
Потом переспишь с огромным трансом и подхватишь ВИЧ.
Magari tu fai il rap perché fai l′università
Может быть, ты читаешь рэп, потому что учишься в университете,
Quindi ti senti più figo perché stai in un'altra città
Поэтому чувствуешь себя круче, потому что живешь в другом городе.
Ma con i soldi di papà io a quindici anni ho preso il fumo
Но на деньги отца я в пятнадцать лет начал курить,
Hai comprato un cd vuoto perché io non son nessuno
Ты купила пустой диск, потому что я никто.
Sento voci che dicono "non ci scappi pollo!"
Слышу голоса, которые говорят: "Тебе не уйти, цыпленок!"
Sto guidando una macchina senza averne il controllo
Я веду машину, не контролируя ее.
E questo è il motivo per cui non mollo
И это причина, по которой я не сдаюсь,
Anche se sto con i nervi a pezzi, fatto al midollo
Даже если я на нервах, измотан до мозга костей.
Non crollo, mi stringono per il collo
Не сломаюсь, меня душат,
Stanno strangolandomi, impedendomi il decollo
Они душат меня, мешая мне взлететь.
E questo è el motivo per cui non mollo
И это причина, по которой я не сдаюсь,
Anche se sto con i nervi a pezzi, fatto al midollo
Даже если я на нервах, измотан до мозга костей.
Non crollo, mi stringono per il collo
Не сломаюсь, меня душат,
Stanno strangolandomi, impedendomi il decollo
Они душат меня, мешая мне взлететь.
Ho il piacere di introdurre questo nuovo cantante
Рад представить этого нового певца,
Si chiama Fabri Fibra il grillo parlante
Его зовут Фабри Фибра, говорящий сверчок.
Bob Marley al confronto fuma che è un dilettante
Боб Марли по сравнению с ним курит, как дилетант,
Le rime del Fibroga sono un trip agghiacciante
Рифмы Фиброги леденящий душу трип.
Ma scusa Fabri tu cambi stile che è sta roba
Но извини, Фабри, ты меняешь стиль, что это за фигня?
Cosa è sta moda starai scherzando con la droga?
Что это за мода, ты шутишь с наркотиками?
Starai scherzando con la droga?
Ты шутишь с наркотиками?
Starai scherzando con la droga?
Ты шутишь с наркотиками?
Che poi quando ero piccolo ero grasso e disgustoso
Потому что, когда я был маленьким, я был толстым и отвратительным,
Ma con un po′ di coca ho perso i chili da nervoso
Но с помощью кокса я сбросил килограммы от нервов.
Da piccolo sognavo che sarei andato lontano
В детстве я мечтал, что уеду далеко,
Guidando una macchina per investire Celenteno
За рулем машины, чтобы сбить Челентано.
E invece quando adesso vado in cerca a una festa
А теперь, когда я иду на вечеринку,
Al massimo ci trovo gente che mi spacca la testa
В лучшем случае, там найдутся люди, которые мне проломят голову.
Io non faccio concerti ma propaganda molesta
Я не даю концерты, а занимаюсь назойливой пропагандой,
E non c'ho neanche la macchina se mamma non me la presta
И у меня даже нет машины, если мама мне ее не одолжит.





Авторы: Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.