Fabri Fibra feat. Colapesce & Dimartino - Propaganda - перевод текста песни на немецкий

Propaganda - Fabri Fibra , Colapesce , Dimartino перевод на немецкий




Propaganda
Propaganda
La mia vita è piena di problemi
Mein Leben ist voller Probleme
E io mi ci butto a capofitto
Und ich stürze mich kopfüber hinein
Queste giornate piene di impegni
Diese Tage sind voller Verpflichtungen
Dovrei imparare a seguire il ritmo
Ich sollte lernen, dem Rhythmus zu folgen
Giro in auto, mi muovo da solo
Ich fahre im Auto herum, ich bewege mich alleine
Senza mezzi, è meglio, anzi peggio
Ohne öffentliche Verkehrsmittel, es ist besser, oder eher schlechter
Gli immigrati rubano il lavoro
Die Einwanderer stehlen die Arbeit
Gli italiani rubano il parcheggio
Die Italiener stehlen die Parkplätze
In ufficio il mio capo mi tratta
Im Büro behandelt mich mein Chef
Come se non mi avesse visto mai prima
Als hätte er mich noch nie zuvor gesehen
Che mi chiama Riccardo, ma sono Fabrizio
Er nennt mich Riccardo, aber ich bin Fabrizio
Così perdo pure autostima
So verliere ich auch noch mein Selbstwertgefühl
Si lamenta e dice: "Troppe tasse
Er beschwert sich und sagt: "Zu viele Steuern
Devo licenziarti, addio, ci vediamo"
Ich muss dich entlassen, auf Wiedersehen, wir sehen uns"
Servirebbe qualcuno che salvi il paese
Wir bräuchten jemanden, der das Land rettet
Così potrei vivere in pace, speriamo
So könnte ich in Frieden leben, hoffen wir es
In giro che succede? Vi faccio vedere come si fa
Was ist los da draußen? Ich zeige euch, wie es geht
Santa immaginazione, ho perso le chiavi della città
Heilige Fantasie, ich habe die Schlüssel der Stadt verloren
Magiche le elezioni, a fare promesse siamo i campioni
Magische Wahlen, im Versprechen sind wir die Meister
Passo l'inverno a tenervi buoni
Ich verbringe den Winter damit, euch bei Laune zu halten
Cerco l'estate quaggiù in città
Ich suche den Sommer hier unten in der Stadt
E allora sì, propaganda, propaganda
Und dann ja, Propaganda, Propaganda
Non c'è più niente che mi manca
Es gibt nichts mehr, was mir fehlt
E allora sì, propaganda, propaganda
Und dann ja, Propaganda, Propaganda
La risposta ad ogni tua domanda
Die Antwort auf jede deiner Fragen
Finalmente qualcuno che parla per me, che sa quello che provo
Endlich jemand, der für mich spricht, der weiß, was ich fühle
Finalmente qualcuno che pensa alla gente, e che mi un lavoro
Endlich jemand, der an die Leute denkt und mir einen Job gibt
Che promette di farmi dormire tranquillo in tutte queste notti
Der verspricht, mich in all diesen Nächten ruhig schlafen zu lassen
Finalmente qualcuno che mi sembra onesto, in mezzo a tanti corrotti
Endlich jemand, der mir ehrlich erscheint, inmitten all der Korrupten
Qualcuno che mi assomiglia, che in TV parla la mia lingua
Jemand, der mir ähnlich ist, der im Fernsehen meine Sprache spricht
Che difende tutti quei valori italiani, tipo la famiglia
Der all diese italienischen Werte verteidigt, wie die Familie
Uno come me che non se la tira, che rispetti come chi ha la divisa
Einer wie ich, der nicht angibt, der Respekt hat, wie jemand, der eine Uniform trägt
Anche se l'Italia l'ha un po' divisa, attenzione, guarda, eccolo, arriva
Auch wenn er Italien ein wenig gespalten hat, Achtung, schau, da kommt er
Evviva!
Es lebe!
In giro che succede? Vi faccio vedere come si fa
Was ist los da draußen? Ich zeige euch, wie es geht
Santa immaginazione, ho perso le chiavi della città
Heilige Fantasie, ich habe die Schlüssel der Stadt verloren
Magiche le elezioni, a fare promesse siamo i campioni
Magische Wahlen, im Versprechen sind wir die Meister
Passo l'inverno a tenervi buoni
Ich verbringe den Winter damit, euch bei Laune zu halten
Cerco l'estate quaggiù in città
Ich suche den Sommer hier unten in der Stadt
E allora sì, propaganda, propaganda
Und dann ja, Propaganda, Propaganda
Non c'è più niente che mi manca
Es gibt nichts mehr, was mir fehlt
E allora sì, propaganda, propaganda
Und dann ja, Propaganda, Propaganda
La risposta ad ogni tua domanda
Die Antwort auf jede deiner Fragen
Sono passati degli anni e tutto è ancora uguale a prima
Es sind Jahre vergangen und alles ist noch wie zuvor
Sono sempre senza lavoro e sempre con meno autostima
Ich bin immer noch arbeitslos und habe immer weniger Selbstwertgefühl
Accendo la tele, un politico parla
Ich schalte den Fernseher ein, ein Politiker spricht
Sembra interessante, ascoltiamolo un po'
Es scheint interessant, hören wir ihm ein wenig zu
Fa mille promesse, la gente lo guarda
Er macht tausend Versprechungen, die Leute schauen ihn an
Sicuro alle prossime lo voterò
Sicher werde ich ihn beim nächsten Mal wählen
E allora sì, propaganda, propaganda
Und dann ja, Propaganda, Propaganda
Non c'è più niente che mi manca
Es gibt nichts mehr, was mir fehlt
E allora sì, propaganda, propaganda
Und dann ja, Propaganda, Propaganda
La risposta ad ogni tua domanda
Die Antwort auf jede deiner Fragen
Ma che occhi grandi che ho (oh, oh)
Was für große Augen ich doch habe (oh, oh)
Che bella felpa che ho (oh, oh)
Was für einen schönen Pulli ich doch trage (oh, oh)
Che bel sorriso che ho (oh, oh)
Was für ein schönes Lächeln ich doch habe (oh, oh)
Non mi puoi dire di no (oh, oh)
Du kannst nicht nein zu mir sagen (oh, oh)
E allora sì, propaganda, propaganda
Und dann ja, Propaganda, Propaganda
Propaganda, propaganda
Propaganda, Propaganda





Авторы: Fabrizio Tarducci, Stefano Tognini, Davide Petrella, Alessandro Pulga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.