Текст и перевод песни Fabri Fibra feat. Colapesce & Dimartino - Propaganda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mia
vita
è
piena
di
problemi
My
life
is
full
of
problems
E
io
mi
ci
butto
a
capofitto
And
I
jump
in
headfirst
Queste
giornate
piene
di
impegni
These
days
are
full
of
commitments
Dovrei
imparare
a
seguire
il
ritmo
I
should
learn
to
follow
the
rhythm
Giro
in
auto,
mi
muovo
da
solo
I
drive
around,
I
move
alone
Senza
mezzi,
è
meglio,
anzi
peggio
Without
any
means,
it's
better,
or
rather
worse
Gli
immigrati
rubano
il
lavoro
Immigrants
steal
jobs
Gli
italiani
rubano
il
parcheggio
Italians
steal
parking
spaces
In
ufficio
il
mio
capo
mi
tratta
At
the
office,
my
boss
treats
me
Come
se
non
mi
avesse
visto
mai
prima
As
if
he
had
never
seen
me
before
Che
mi
chiama
Riccardo,
ma
sono
Fabrizio
He
calls
me
Riccardo,
but
I'm
Fabrizio
Così
perdo
pure
autostima
So
I
lose
self-esteem
Si
lamenta
e
dice:
"Troppe
tasse
He
complains
and
says:
"Too
many
taxes"
Devo
licenziarti,
addio,
ci
vediamo"
I
have
to
fire
you,
goodbye,
see
you
later"
Servirebbe
qualcuno
che
salvi
il
paese
We
need
someone
to
save
the
country
Così
potrei
vivere
in
pace,
speriamo
So
I
can
live
in
peace,
hopefully
In
giro
che
succede?
Vi
faccio
vedere
come
si
fa
What's
going
on
around
here?
Let
me
show
you
how
it's
done
Santa
immaginazione,
ho
perso
le
chiavi
della
città
Holy
imagination,
I
lost
the
keys
to
the
city
Magiche
le
elezioni,
a
fare
promesse
siamo
i
campioni
The
elections
are
magical,
we
are
champions
at
making
promises
Passo
l'inverno
a
tenervi
buoni
I
spend
the
winter
keeping
you
good
Cerco
l'estate
quaggiù
in
città
I
look
for
summer
down
here
in
the
city
E
allora
sì,
propaganda,
propaganda
And
then
yes,
propaganda,
propaganda
Non
c'è
più
niente
che
mi
manca
There's
nothing
else
I
need
E
allora
sì,
propaganda,
propaganda
And
then
yes,
propaganda,
propaganda
La
risposta
ad
ogni
tua
domanda
The
answer
to
every
one
of
your
questions
Finalmente
qualcuno
che
parla
per
me,
che
sa
quello
che
provo
Finally
someone
who
speaks
for
me,
who
knows
what
I
feel
Finalmente
qualcuno
che
pensa
alla
gente,
e
che
mi
dà
un
lavoro
Finally
someone
who
thinks
about
the
people,
and
who
gives
me
a
job
Che
promette
di
farmi
dormire
tranquillo
in
tutte
queste
notti
Who
promises
to
make
me
sleep
peacefully
through
all
these
nights
Finalmente
qualcuno
che
mi
sembra
onesto,
in
mezzo
a
tanti
corrotti
Finally
someone
who
seems
honest
to
me,
amidst
so
many
corrupt
people
Qualcuno
che
mi
assomiglia,
che
in
TV
parla
la
mia
lingua
Someone
who
looks
like
me,
who
speaks
my
language
on
TV
Che
difende
tutti
quei
valori
italiani,
tipo
la
famiglia
Who
defends
all
those
Italian
values,
like
family
Uno
come
me
che
non
se
la
tira,
che
rispetti
come
chi
ha
la
divisa
One
like
me
who
doesn't
show
off,
who
respects
those
who
wear
the
uniform
Anche
se
l'Italia
l'ha
un
po'
divisa,
attenzione,
guarda,
eccolo,
arriva
Even
if
Italy
is
a
bit
divided,
watch
out,
look,
here
he
comes,
he's
arriving
In
giro
che
succede?
Vi
faccio
vedere
come
si
fa
What's
going
on
around
here?
Let
me
show
you
how
it's
done
Santa
immaginazione,
ho
perso
le
chiavi
della
città
Holy
imagination,
I
lost
the
keys
to
the
city
Magiche
le
elezioni,
a
fare
promesse
siamo
i
campioni
The
elections
are
magical,
we
are
champions
at
making
promises
Passo
l'inverno
a
tenervi
buoni
I
spend
the
winter
keeping
you
good
Cerco
l'estate
quaggiù
in
città
I
look
for
summer
down
here
in
the
city
E
allora
sì,
propaganda,
propaganda
And
then
yes,
propaganda,
propaganda
Non
c'è
più
niente
che
mi
manca
There's
nothing
else
I
need
E
allora
sì,
propaganda,
propaganda
And
then
yes,
propaganda,
propaganda
La
risposta
ad
ogni
tua
domanda
The
answer
to
every
one
of
your
questions
Sono
passati
degli
anni
e
tutto
è
ancora
uguale
a
prima
Years
have
passed
and
everything
is
still
the
same
as
before
Sono
sempre
senza
lavoro
e
sempre
con
meno
autostima
I'm
still
without
a
job
and
always
with
less
self-esteem
Accendo
la
tele,
un
politico
parla
I
turn
on
the
TV,
a
politician
is
speaking
Sembra
interessante,
ascoltiamolo
un
po'
He
seems
interesting,
let's
listen
to
him
a
little
Fa
mille
promesse,
la
gente
lo
guarda
He
makes
a
thousand
promises,
people
watch
him
Sicuro
alle
prossime
lo
voterò
I'm
sure
I'll
vote
for
him
next
time
E
allora
sì,
propaganda,
propaganda
And
then
yes,
propaganda,
propaganda
Non
c'è
più
niente
che
mi
manca
There's
nothing
else
I
need
E
allora
sì,
propaganda,
propaganda
And
then
yes,
propaganda,
propaganda
La
risposta
ad
ogni
tua
domanda
The
answer
to
every
one
of
your
questions
Ma
che
occhi
grandi
che
ho
(oh,
oh)
What
big
eyes
I
have
(oh,
oh)
Che
bella
felpa
che
ho
(oh,
oh)
What
a
nice
sweatshirt
I
have
(oh,
oh)
Che
bel
sorriso
che
ho
(oh,
oh)
What
a
nice
smile
I
have
(oh,
oh)
Non
mi
puoi
dire
di
no
(oh,
oh)
You
can't
say
no
to
me
(oh,
oh)
E
allora
sì,
propaganda,
propaganda
And
then
yes,
propaganda,
propaganda
Propaganda,
propaganda
Propaganda,
propaganda
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, Stefano Tognini, Davide Petrella, Alessandro Pulga
Альбом
Caos
дата релиза
18-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.