Fabri Fibra feat. Colapesce & Dimartino - Propaganda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabri Fibra feat. Colapesce & Dimartino - Propaganda




Propaganda
Propaganda
La mia vita è piena di problemi
My life is full of problems
E io mi ci butto a capofitto
And I jump in headfirst
Queste giornate piene di impegni
These days are full of commitments
Dovrei imparare a seguire il ritmo
I should learn to follow the rhythm
Giro in auto, mi muovo da solo
I drive around, I move alone
Senza mezzi, è meglio, anzi peggio
Without any means, it's better, or rather worse
Gli immigrati rubano il lavoro
Immigrants steal jobs
Gli italiani rubano il parcheggio
Italians steal parking spaces
In ufficio il mio capo mi tratta
At the office, my boss treats me
Come se non mi avesse visto mai prima
As if he had never seen me before
Che mi chiama Riccardo, ma sono Fabrizio
He calls me Riccardo, but I'm Fabrizio
Così perdo pure autostima
So I lose self-esteem
Si lamenta e dice: "Troppe tasse
He complains and says: "Too many taxes"
Devo licenziarti, addio, ci vediamo"
I have to fire you, goodbye, see you later"
Servirebbe qualcuno che salvi il paese
We need someone to save the country
Così potrei vivere in pace, speriamo
So I can live in peace, hopefully
In giro che succede? Vi faccio vedere come si fa
What's going on around here? Let me show you how it's done
Santa immaginazione, ho perso le chiavi della città
Holy imagination, I lost the keys to the city
Magiche le elezioni, a fare promesse siamo i campioni
The elections are magical, we are champions at making promises
Passo l'inverno a tenervi buoni
I spend the winter keeping you good
Cerco l'estate quaggiù in città
I look for summer down here in the city
E allora sì, propaganda, propaganda
And then yes, propaganda, propaganda
Non c'è più niente che mi manca
There's nothing else I need
E allora sì, propaganda, propaganda
And then yes, propaganda, propaganda
La risposta ad ogni tua domanda
The answer to every one of your questions
Finalmente qualcuno che parla per me, che sa quello che provo
Finally someone who speaks for me, who knows what I feel
Finalmente qualcuno che pensa alla gente, e che mi un lavoro
Finally someone who thinks about the people, and who gives me a job
Che promette di farmi dormire tranquillo in tutte queste notti
Who promises to make me sleep peacefully through all these nights
Finalmente qualcuno che mi sembra onesto, in mezzo a tanti corrotti
Finally someone who seems honest to me, amidst so many corrupt people
Qualcuno che mi assomiglia, che in TV parla la mia lingua
Someone who looks like me, who speaks my language on TV
Che difende tutti quei valori italiani, tipo la famiglia
Who defends all those Italian values, like family
Uno come me che non se la tira, che rispetti come chi ha la divisa
One like me who doesn't show off, who respects those who wear the uniform
Anche se l'Italia l'ha un po' divisa, attenzione, guarda, eccolo, arriva
Even if Italy is a bit divided, watch out, look, here he comes, he's arriving
Evviva!
Hurray!
In giro che succede? Vi faccio vedere come si fa
What's going on around here? Let me show you how it's done
Santa immaginazione, ho perso le chiavi della città
Holy imagination, I lost the keys to the city
Magiche le elezioni, a fare promesse siamo i campioni
The elections are magical, we are champions at making promises
Passo l'inverno a tenervi buoni
I spend the winter keeping you good
Cerco l'estate quaggiù in città
I look for summer down here in the city
E allora sì, propaganda, propaganda
And then yes, propaganda, propaganda
Non c'è più niente che mi manca
There's nothing else I need
E allora sì, propaganda, propaganda
And then yes, propaganda, propaganda
La risposta ad ogni tua domanda
The answer to every one of your questions
Sono passati degli anni e tutto è ancora uguale a prima
Years have passed and everything is still the same as before
Sono sempre senza lavoro e sempre con meno autostima
I'm still without a job and always with less self-esteem
Accendo la tele, un politico parla
I turn on the TV, a politician is speaking
Sembra interessante, ascoltiamolo un po'
He seems interesting, let's listen to him a little
Fa mille promesse, la gente lo guarda
He makes a thousand promises, people watch him
Sicuro alle prossime lo voterò
I'm sure I'll vote for him next time
E allora sì, propaganda, propaganda
And then yes, propaganda, propaganda
Non c'è più niente che mi manca
There's nothing else I need
E allora sì, propaganda, propaganda
And then yes, propaganda, propaganda
La risposta ad ogni tua domanda
The answer to every one of your questions
Ma che occhi grandi che ho (oh, oh)
What big eyes I have (oh, oh)
Che bella felpa che ho (oh, oh)
What a nice sweatshirt I have (oh, oh)
Che bel sorriso che ho (oh, oh)
What a nice smile I have (oh, oh)
Non mi puoi dire di no (oh, oh)
You can't say no to me (oh, oh)
E allora sì, propaganda, propaganda
And then yes, propaganda, propaganda
Propaganda, propaganda
Propaganda, propaganda





Авторы: Fabrizio Tarducci, Stefano Tognini, Davide Petrella, Alessandro Pulga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.