Текст и перевод песни Fabri Fibra - Rap in guerra
Il
mio
corpo
è
a
terra
ma
non
mi
sposti
da
qui
My
body
is
on
the
ground,
but
you
won't
move
me
from
here
Mi
servirà
una
barella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
need
a
stretcher,
but
you
won't
move
me
from
here
Ribalto
le
mie
budella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
spill
my
guts,
but
you
won't
move
me
from
here
Finche
il
mio
rap
è
in
guerra
mi
sposti
da
qui
As
long
as
my
rap
is
at
war,
you
won't
move
me
from
here
Il
mio
corpo
è
a
terra
ma
non
mi
sposti
da
qui
My
body
is
on
the
ground,
but
you
won't
move
me
from
here
Mi
servirà
una
barella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
need
a
stretcher,
but
you
won't
move
me
from
here
Ribalto
le
mie
budella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
spill
my
guts,
but
you
won't
move
me
from
here
Finche
il
mio
rap
è
in
guerra
mi
sposti
da
qui
As
long
as
my
rap
is
at
war,
you
won't
move
me
from
here
Se
c'è
una
cosa
che
odio
è
il
rap
positivo
If
there's
one
thing
I
hate,
it's
positive
rap
Quando
penso
che
esisto
già
mi
nausea
essere
vivo
When
I
think
that
I
exist,
I
already
feel
nauseous
being
alive
Sono
un
morto
apparente
un
maniaco
depressivo
I'm
a
living
dead,
a
depressive
maniac
In
me
non
c'è
niente
di
umano
specie
quando
scrivo
There's
nothing
human
in
me,
especially
when
I
write
E
quando
arrivo
è
lo
shock
più
grande
And
when
I
arrive,
it's
the
biggest
shock
Come
quando
ti
fai
donne
è
inizi
a
perdere
sangue
Like
when
you
get
with
women
and
start
losing
blood
Ma
non
cambi
mutande
e
non
vuoi
l'assorbente
But
you
don't
change
your
underwear
and
you
don't
want
a
pad
C'hai
un
padre
che
ammazza
e
sotterrava
la
gente
You
have
a
father
who
kills
and
buries
people
Sai
qui
c'è
un
emittente
che
fa
interviste
in
galera
You
know,
there's
a
station
here
that
does
interviews
in
jail
Perché
la
gente
è
interessata
che
la
storia
è
più
vera
Because
people
are
interested,
the
story
is
more
real
Quindi
ammazzo
di
sera
così
poi
il
giorno
sto
apposto
So
I
kill
at
night
so
I'm
good
during
the
day
Come
disse
il
professore
che
sedeva
composto
As
the
professor
who
sat
composed
said
Mi
sento
strano
è
il
male
che
non
via
I
feel
strange,
it's
the
evil
that
doesn't
go
away
Non
sopporto
me
stesso
e
faccio
mr
simpatia
I
can't
stand
myself
and
I
act
like
Mr.
Nice
Guy
Basta
accusi
il
mio
rap
come
fosse
uno
stupro
in
compagnia
Stop
accusing
my
rap
as
if
it
were
a
gang
rape
Vallo
un
po'
a
dire
ai
parenti
della
piccola
Lucia
Go
tell
that
to
the
relatives
of
little
Lucia
Il
suo
corpo
è
a
terra
ma
non
mi
sposti
da
qui
Her
body
is
on
the
ground,
but
you
won't
move
me
from
here
Mi
servirà
una
barella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
need
a
stretcher,
but
you
won't
move
me
from
here
Ribalto
le
mie
budella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
spill
my
guts,
but
you
won't
move
me
from
here
Finche
il
mio
rap
è
in
guerra
mi
sposti
da
qui
As
long
as
my
rap
is
at
war,
you
won't
move
me
from
here
Il
mio
corpo
è
a
terra
ma
non
mi
sposti
da
qui
Her
body
is
on
the
ground,
but
you
won't
move
me
from
here
Mi
servirà
una
barella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
need
a
stretcher,
but
you
won't
move
me
from
here
Ribalto
le
mie
budella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
spill
my
guts,
but
you
won't
move
me
from
here
Finche
il
mio
rap
è
in
guerra
mi
sposti
da
qui
As
long
as
my
rap
is
at
war,
you
won't
move
me
from
here
La
stanza
è
questa
un
puzza
che
impesta
The
room
is
this,
a
stench
that
stinks
Sta
ragazza
è
per
terra
ma
il
corpo
nudo
e
senza
testa
This
girl
is
on
the
ground,
but
her
body
is
naked
and
headless
I
capelli
sparsi
le
mie
impronte
sulle
pareti
Hair
scattered,
my
footprints
on
the
walls
Io
mi
nascondo
mezzo
nudo
mentre
piango
tra
i
vetri
I
hide
half-naked
while
I
cry
among
the
windows
Ma
io
non
c'entro
anche
se
guardi
con
un
coltello
a
2 metri
But
I
have
nothing
to
do
with
it,
even
if
you
look
with
a
knife
2 meters
away
Ed
è
una
coincidenza
la
mia
giacca
in
mezzo
alle
siepi
And
it's
a
coincidence,
my
jacket
among
the
hedges
Sarà
un
caso
la
mia
fronte
insanguinata
macchiata
It
will
be
a
chance,
my
bloody
forehead
stained
Ma
sta
ragazza
che
mi
sta
accanto
non
l
ho
neanche
toccata
But
this
girl
who
is
next
to
me,
I
haven't
even
touched
her
Mangio
volgarità
non
dico
mai
la
verità
I
eat
vulgarity,
I
never
tell
the
truth
Ma
cazzo
froci
culo
figa
ciao
mamma
ciao
papà
But
fuck
fags
ass
pussy
bye
mom
bye
dad
Qualcuno
mi
aiuti
ho
solamente
un
collasso
Someone
help
me,
I
just
have
a
collapse
Non
posso
ammazzarmi
ho
il
balcone
troppo
basso
I
can't
kill
myself,
my
balcony
is
too
low
Ma
finche
esisto
brucerò
ogni
impianto
But
as
long
as
I
exist,
I
will
burn
every
system
Che
piuttosto
di
calmarmi
vado
in
cerca
allo
schianto
That
rather
than
calm
down,
I
go
looking
for
the
crash
Come
il
figlio
(.)
di
Lory
del
Santo
Like
the
son
(.)
of
Lory
Del
Santo
Benvunuti
al
mio
drive
in
sono
pazzo
questo
è
quanto
Welcome
to
my
drive-in,
I'm
crazy,
that's
it
Il
mio
corpo
è
a
terra
ma
non
mi
sposti
da
qui
My
body
is
on
the
ground,
but
you
won't
move
me
from
here
Mi
servirà
una
barella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
need
a
stretcher,
but
you
won't
move
me
from
here
Ribalto
le
mie
budella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
spill
my
guts,
but
you
won't
move
me
from
here
Finche
il
mio
rap
è
in
guerra
ma
non
mi
sposti
da
qui
As
long
as
my
rap
is
at
war,
you
won't
move
me
from
here
Il
mio
corpo
è
a
terra
ma
non
mi
sposti
da
qui
My
body
is
on
the
ground,
but
you
won't
move
me
from
here
Mi
servirà
una
barella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
need
a
stretcher,
but
you
won't
move
me
from
here
Ribalto
le
mie
budella
ma
non
mi
sposti
da
qui
I'll
spill
my
guts,
but
you
won't
move
me
from
here
Finche
il
mio
rap
è
in
guerra
mi
sposti
da
qui
As
long
as
my
rap
is
at
war,
you
won't
move
me
from
here
E
mica
è
un
caso
che
racconto
di
Carletto
Giuliani
And
it's
not
by
chance
that
I
tell
the
story
of
Carletto
Giuliani
O
di
altra
gente
scomparsa
dall'oggi
al
domani
Or
other
people
who
disappeared
overnight
Se
ti
immedesimassi
in
me
capiresti
i
miei
piani
If
you
put
yourself
in
my
shoes,
you
would
understand
my
plans
Non
sono
poi
cosi
diverso
dai
tanti
italiani
I'm
not
that
different
from
many
Italians
Che
la
mattina
vanno
in
bagno
con
le
palle
dei
cani
Who
go
to
the
bathroom
in
the
morning
with
dog
balls
Al
posto
degli
occhi
per
un
turno
e
uno
stipendo
da
infami
Instead
of
eyes,
for
a
shift
and
a
salary
from
infamous
people
In
un
sistema
che
è
meglio
se
ne
stiamo
lontani
In
a
system
that
we'd
better
stay
away
from
Perché
è
la
coca
che
distrugge
un
grande
come
Pantani
Because
it's
cocaine
that
destroys
a
great
like
Pantani
Mica
la
gente
che
c'è
intorno
e
vuole
show
da
marziani
Not
the
people
around
who
want
shows
from
Martians
Tutti
vogliono
sapere
dei
miei
testi
insani
Everyone
wants
to
know
about
my
insane
lyrics
Tutti
vogliono
vedere
con
che
facci
rimani
Everyone
wants
to
see
what
face
you're
left
with
Tutti
vogliono
allungare
le
mani.allungare
le
mani.allungare
le
mani
Everyone
wants
to
reach
out.
reach
out.
reach
out
Ma
non
mi
sposti
da
qui
But
you
won't
move
me
from
here
Ma
non
mi
sposti
da
qui
But
you
won't
move
me
from
here
Ma
non
mi
sposti
da
qui
But
you
won't
move
me
from
here
Ma
non
mi
sposti
da
qui
But
you
won't
move
me
from
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, M Greganti, Francesco Tarducci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.