Текст и перевод песни Fabriccio - Teu Pretim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
mundo
sabe
então
aceite
baby
Все
знают,
так
что
прими,
детка,
Quando
som
de
preto
toca
incendeia
o
baile
Когда
играет
черная
музыка,
танцпол
загорается.
Todo
mundo
sabe
então
aceite
baby
Все
знают,
так
что
прими,
детка,
Quando
som
de
preto
toca
incendeia
o
baile
Когда
играет
черная
музыка,
танцпол
загорается.
E
eu
sinto
daqui
onde
estou
И
я
чувствую
отсюда,
где
я,
Seu
cheiro
invadir
meu
andar
Как
твой
запах
проникает
на
мой
этаж.
Desando
e
derrapo
na
pista
do
flerte
Схожу
с
ума
и
скольжу
по
танцполу
флирта,
Pois
ver
te
me
traz
toda
a
sorte
e
a
luz
Ведь
видеть
тебя
приносит
мне
удачу
и
свет,
Pra
compor
e
cantar
Чтобы
сочинять
и
петь,
Que
é
pra
compor
e
cantar
Чтобы
сочинять
и
петь.
Me
chama
de
preto,
meu
pretim
Назови
меня
черным,
мой
черныш,
Que
eu
vou
correndo
sem
pensar
И
я
прибегу,
не
раздумывая,
Lá
do
bela
vista
a
Itacibá
Из
Бела
Виста
в
Итасиба.
Me
chama
de
preto,
teu
pretim
Назови
меня
черным,
твой
черныш,
Que
eu
faço
do
céu
seu
habitat
И
я
сделаю
небо
твоим
домом,
E
a
noite
um
convite
pra
dançar
А
ночь
– приглашением
танцевать.
Te
espero
chegar
ao
som
de
Coltrane
Жду
твоего
прихода
под
звуки
Колтрейна,
Eu
gosto
muito
de
você
my
lady
Ты
мне
очень
нравишься,
моя
леди.
Saluba
Nanã,
me
valha
oxalá
Салуба
Нана,
защити
меня,
Ошала,
Pro
amor
fluir
bonito,
igual
nascente
Чтобы
любовь
текла
красиво,
как
родник.
Um
beijo
um
carinho,
gostim
de
jambu
Поцелуй,
ласка,
вкус
жамбу,
Eu
gosto
muito
de
você,
my
lady
Ты
мне
очень
нравишься,
моя
леди.
Tem
dois
boladim,
se
pá
tem
mais
uns
У
тебя
два
очаровательных
глаза,
а
может,
и
больше,
No
swing
igual
balanço
de
rede
В
ритме,
как
покачивание
гамака.
E
eu
sinto
daqui
onde
estou
И
я
чувствую
отсюда,
где
я,
Seu
cheiro
invadir
meu
andar
Как
твой
запах
проникает
на
мой
этаж.
Desando
e
derrapo
na
pista
do
flerte
Схожу
с
ума
и
скольжу
по
танцполу
флирта,
Pois
ver
te
me
traz
toda
a
sorte
e
a
luz
Ведь
видеть
тебя
приносит
мне
удачу
и
свет,
Pra
compor
e
cantar
Чтобы
сочинять
и
петь,
Que
é
pra
compor
e
cantar
Чтобы
сочинять
и
петь.
Me
chama
de
preto,
meu
pretim
Назови
меня
черным,
мой
черныш,
Que
eu
vou
correndo
sem
pensar
И
я
прибегу,
не
раздумывая,
Lá
do
Bela
Vista
a
Itacibá
Из
Бела
Виста
в
Итасиба.
Me
chama
de
preto,
teu
pretim
Назови
меня
черным,
твой
черныш,
Que
eu
faço
do
céu
seu
habitat
И
я
сделаю
небо
твоим
домом,
E
a
noite
um
convite
pra
dançar
(te
mostrar)
А
ночь
– приглашением
танцевать
(тебе
показать).
E
eu
sinto
daqui
onde
estou
И
я
чувствую
отсюда,
где
я,
Seu
cheiro
invadir
meu
andar
Как
твой
запах
проникает
на
мой
этаж.
Desando
e
derrapo
na
pista
do
flerte
Схожу
с
ума
и
скольжу
по
танцполу
флирта,
Pois
ver
te
me
traz
toda
a
sorte
e
a
luz
Ведь
видеть
тебя
приносит
мне
удачу
и
свет,
Pra
compor
e
cantar
Чтобы
сочинять
и
петь,
Que
é
pra
compor
e
cantar
Чтобы
сочинять
и
петь.
Te
espero
chegar
ao
som
de
Coltrane
Жду
твоего
прихода
под
звуки
Колтрейна,
Eu
gosto
muito
de
você
my
lady
Ты
мне
очень
нравишься,
моя
леди.
Saluba
Nanã,
me
valha
oxalá
Салуба
Нана,
защити
меня,
Ошала,
Pro
amor
fluir
bonito,
igual
nascente
Чтобы
любовь
текла
красиво,
как
родник.
Um
beijo
um
carinho,
gostim
de
jambu
Поцелуй,
ласка,
вкус
жамбу,
Eu
gosto
muito
de
você,
my
lady
Ты
мне
очень
нравишься,
моя
леди.
Tem
dois
boladim,
se
pá
tem
mais
uns
У
тебя
два
очаровательных
глаза,
а
может,
и
больше,
No
swing
igual
balanço
de
rede
В
ритме,
как
покачивание
гамака.
Me
chama
de
preto,
teu
pretim
Назови
меня
черным,
твой
черныш,
Que
eu
vou
correndo
sem
pensar
И
я
прибегу,
не
раздумывая,
Lá
do
Bela
Vista
a
Itacibá
Из
Бела
Виста
в
Итасиба.
Me
chama
de
preto,
teu
pretim
Назови
меня
черным,
твой
черныш,
Que
eu
faço
do
céu
seu
habitat
И
я
сделаю
небо
твоим
домом,
E
a
noite
um
convite
pra
dançar
А
ночь
– приглашением
танцевать.
Me
chama
de
preto,
teu
pretim
Назови
меня
черным,
твой
черныш,
Que
eu
vou
correndo
sem
pensar
И
я
прибегу,
не
раздумывая,
Lá
do
Bela
Vista
a
Itacibá
Из
Бела
Виста
в
Итасиба.
Me
chama
de
preto,
teu
pretim
Назови
меня
черным,
твой
черныш,
Que
eu
faço
do
céu
seu
habitat
И
я
сделаю
небо
твоим
домом,
E
a
noite
um
convite
pra
dançar
(chama
pra
dançar)
А
ночь
– приглашением
танцевать
(позови
танцевать).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabricio Oliveira Francisco
Альбом
Jungle
дата релиза
08-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.