Текст и перевод песни Fabrizio Bosso & Barbara Casini - Débit de l'eau, débit de lait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Débit de l'eau, débit de lait
Milk and Water
Dans
ma
rue,
y
a
deux
boutiques
There
are
two
shops
on
my
street
Dans
l'une
on
vend
de
l'eau,
dans
l'autre
on
vent
du
lait
One
sells
water,
the
other
sells
milk
La
première
n'est
pas
sympathique
The
first
is
not
very
friendly
La
seconde,
en
revanche,
où
l'on
vend
du
lait
l'est
The
second,
on
the
other
hand,
where
they
sell
milk,
is
Et
c'est
pour
ça
que
tous
les
passants
And
that's
why
all
the
passersby
La
montrent
du
doigt
en
disant
Point
to
it
and
say
Ah
qu'il
est
beau
le
débit
de
lait
Oh
how
beautiful
is
the
milk
shop
Ah
qu'il
est
laid
le
débit
de
l'eau
Oh
how
ugly
is
the
water
shop
Débit
de
lait
si
beau,
débit
de
l'eau
si
laid
Milk
shop
so
beautiful,
water
shop
so
ugly
S'il
est
un
débit
beau,
c'est
bien
le
beau
débit
de
lait
If
there
is
a
beautiful
shop,
it
is
the
beautiful
milk
shop
Au
débit
d'eau,
y
a
le
beau
Bobby
At
the
water
shop,
there
is
the
handsome
Bobby
Au
débit
de
lait,
y
a
la
belle
Babée
At
the
milk
shop,
there
is
the
beautiful
Babée
Ils
sont
vraiments
gentils,
chacun
dans
leur
débit
They
are
really
nice,
each
in
their
own
shop
Mais
le
Bobby
et
la
Babée
sont
ennemis
But
Bobby
and
Babée
are
enemies
Car
les
badauds
sont
emballés
Because
the
onlookers
are
thrilled
Par
les
bidons
de
lait
de
Babée
By
Babée's
milk
cans
Mais
on
maudit
le
lent
débit
But
we
curse
the
slow
flow
Le
lent
débit
des
longs
bidons
du
débit
d'eau
de
Bobby
The
slow
flow
of
the
long
cans
from
Bobby's
water
shop
Aussi
Babée
et
ses
bidons
vidés
So
Babée
and
her
emptied
cans
Elle
les
envoie
sur
le
dos
de
Bobby
She
sends
them
on
Bobby's
back
Et
Bobby
lui
répond
en
vidant
les
bidons
And
Bobby
answers
her
by
emptying
the
cans
Les
bidons
d'eau
de
son
débit,
et
allez
donc
The
water
cans
from
his
shop,
and
come
on
Les
bidons
d'eau
de
son
débit,
et
allez
donc
The
water
cans
from
his
shop,
and
come
on
Les
bidons
d'eau
de
son
débit,
et
allez
donc
The
water
cans
from
his
shop,
and
come
on
Dans
ma
rue
y
a
un
mariage
There
is
a
wedding
on
my
street
Celui
du
beau
Bobby,
de
la
belle
Babée
That
of
the
handsome
Bobby,
of
the
beautiful
Babée
Les
voilà
tous
deux
en
ménage
Here
they
are,
both
married
Le
débit
d'eau
épouse
le
grand
beau
débit
de
lait
The
water
shop
marries
the
big
beautiful
milk
shop
Ils
ont
repeint
leur
boutique
en
blanc
They
repainted
their
shop
in
white
Et
chacun
dit
en
y
allant
And
everyone
says
as
they
go
there
Ah
qu'il
est
beau
le
débit
de
lait
Oh
how
beautiful
is
the
milk
shop
Ah
quel
palais
le
débit
de
l'eau
Oh
what
a
palace
the
water
shop
Débit
de
lait
si
beau,
débit
de
l'eau
palais
Milk
shop
so
beautiful,
water
shop
palace
S'il
est
un
débit
beau,
c'est
bien
le
beau
débit
de
lait
If
there
is
a
beautiful
shop,
it
is
the
beautiful
milk
shop
Bobby
a
mis
du
lait
dans
son
eau
Bobby
put
milk
in
his
water
Et
la
Babée
de
l'eau
dans
son
lait
And
Babée
put
water
in
her
milk
Ils
ont
enfin
compris
que
leurs
débits
unis
They
finally
understood
that
their
shops
united
Font
le
plus
grand,
le
plus
joli
des
beaux
débits
Make
the
biggest,
the
prettiest
of
all
shops
Et
les
badauds
sont
emballés
And
the
onlookers
are
thrilled
Par
les
bidons
de
lait
de
Babée
By
Babée's
milk
cans
Oui,
mais
Bobby
garde
pour
lui
Yes,
but
Bobby
keeps
for
himself
Les
deux
plus
beaux
bidons
de
lait
de
la
Babée
jolie
The
two
most
beautiful
cans
of
milk
from
the
pretty
Babée
Et
maintenant
si
vous
y
allez
And
now
if
you
go
there
Vous
entendrez
des
joyeux
babils
You
will
hear
joyful
babbles
De
deux
beaux
bébés
blonds
Of
two
beautiful
blond
babies
Qui
font
tomber
d'un
bon
Who
knock
down
with
a
good
one
Tous
les
bidons
d'eau
et
de
lait
de
la
maison
All
the
water
and
milk
cans
in
the
house
Tous
les
bidons
d'eau
et
de
lait
de
la
maison
All
the
water
and
milk
cans
in
the
house
Tous
les
bidons
d'eau
et
de
lait
de
la
maison
All
the
water
and
milk
cans
in
the
house
Ils
se
battent
à
coups
de
beaux
bidons
They
fight
with
beautiful
cans
Chez
Bobby
et
chez
Babée,
allez
donc
At
Bobby's
and
Babée's,
come
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Louis Trenet, Francis Jean Blanche, Francois Joseph Charles Salabert, Leon Louis Marius Chauliac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.