Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che m'he fatto
Was hast du mir angetan
Comm
e
fatt
nun
e
perz
tiemp
a
t
purtà
ogni
cosa
e
te
scurdat
a
me
Wie
konntest
du
nur,
du
hast
keine
Zeit
verloren,
alles
mitzunehmen
und
mich
zu
vergessen
Teng
l'uocchie
chiuse
e
sto
vrenn
o
film
e
chesta
vita
Ich
habe
die
Augen
geschlossen
und
sehe
den
Film
unseres
Lebens
Si
putess
over
nun
sbagliass
chiu
cu
te
e
te
tness
stretta
a
me
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
wirklich
keine
Fehler
mehr
mit
dir
machen
und
dich
fest
an
mich
drücken
Ma
stavota
e
tropp
tard
ij
t
cunosc
bon...
Aber
diesmal
ist
es
zu
spät,
ich
kenne
dich
gut...
Mo
cammino
e
facc
tutt
e
strade,
Jetzt
gehe
ich
all
die
Straßen
entlang,
Chell
ca
ogni
vota
c'hanno
vist
e
vasà
Die
uns
jedes
Mal
küssend
gesehen
haben
Ma
stavota
stong
ij
sulo
miezz
e
coppie
e'nnammurate
Aber
diesmal
bin
ich
allein
inmitten
verliebter
Paare
E
t
vuless
ancora
Und
ich
will
dich
immer
noch
Che
m'he
fatto
Was
hast
du
mir
angetan
Ca
nun
dorm
chiù
a
notte
Dass
ich
nachts
nicht
mehr
schlafe
E
stu
cor
p
te
se
distrutt
Und
dieses
Herz
für
dich
zerbrach
Mo
me
uardo
ind
o
specchio
e
me
veco
chiù
viecchio
e
cient
ann
Jetzt
schaue
ich
in
den
Spiegel
und
sehe
mich
älter
als
hundert
Jahre
Nunn
è
possibile
Das
ist
nicht
möglich
Che
m'he
fatto
Was
hast
du
mir
angetan
So
tre
mis
ca
nun
stai
cu
me
e
m
pare
già
muort
Es
sind
drei
Monate,
dass
du
nicht
bei
mir
bist,
und
ich
fühle
mich
schon
wie
tot
Nun
cia
facc
a
campa'
senza
e
te,
manc
semp
coccos
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
mir
fehlt
immer
etwas
Nun
riesco
a
vivere
Ich
kann
nicht
leben
Comm
è
brutto
quand
torno
a
casa,
pripar
coccos
e
nun
o
sacc
fa
Wie
schlimm
es
ist,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
etwas
zu
kochen
versuche
und
es
nicht
kann
Anche
uscire
con
gli
amici
ormai
Selbst
mit
Freunden
auszugehen
Nun
me
ne
mborta
e
nient
Interessiert
mich
nicht
mehr
Sto
pensann
mo
ven
Natal
e
ij
comm
regal
agg
cercat
a
te
Ich
denke
daran,
dass
jetzt
Weihnachten
kommt
und
ich
dich
als
Geschenk
gesucht
habe
Ma
purtroppo
è
sul
fantasia,
nun
pozz
fa
chiù
niente
Aber
leider
ist
es
nur
Fantasie,
ich
kann
nichts
mehr
tun
Chi
m
ric
ca
stai
nziem
a
n'at
ma
ij
nun
c
crer,
nun
è
a
vrità
Man
sagt
mir,
dass
du
mit
einem
anderen
zusammen
bist,
aber
ich
glaube
es
nicht,
es
ist
nicht
wahr
Nun
po'
essere
ca
dint
a
niente
e
me
te
scurdat
Es
kann
nicht
sein,
dass
du
mich
so
einfach
vergessen
hast
Nun
po'
esistere.
Das
kann
nicht
sein.
Che
m'he
fatto
Was
hast
du
mir
angetan
Ca
nun
dorm
chiù
a
notte
Dass
ich
nachts
nicht
mehr
schlafe
E
stu
cor
p
te
se
distrutt
Und
dieses
Herz
für
dich
zerbrach
Mo
me
uardo
ind
o
specchio
e
me
veco
chiù
viecchio
e
cient
ann
Jetzt
schaue
ich
in
den
Spiegel
und
sehe
mich
älter
als
hundert
Jahre
Nunn
è
possibile
Das
ist
nicht
möglich
Che
m'he
fatto
Was
hast
du
mir
angetan
So
tre
mis
ca
nun
stai
cu
me
e
m
pare
già
muort
Es
sind
drei
Monate,
dass
du
nicht
bei
mir
bist,
und
ich
fühle
mich
schon
wie
tot
Nun
cia
facc
a
campa'
senza
e
te,
manc
semp
coccos
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
mir
fehlt
immer
etwas
Nun
riesco
a
vivere
Ich
kann
nicht
leben
Che
m'he
fatto
Was
hast
du
mir
angetan
So
tre
mis
ca
nun
stai
cu
me
e
m
pare
già
muort
Es
sind
drei
Monate,
dass
du
nicht
bei
mir
bist,
und
ich
fühle
mich
schon
wie
tot
Nun
cia
facc
a
campa'
senza
e
te,
manc
semp
coccos
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
mir
fehlt
immer
etwas
Nun
riesco
a
vivere
Ich
kann
nicht
leben
Che
m'he
fatto...
Was
hast
du
mir
angetan...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: f. franzese, d. russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.