Текст и перевод песни Fabrizio Ferri - Si tutta a vita mia
Si tutta a vita mia
Yes, My Whole Life
Pè
te
fà
capì
comm
me
piace
nun
è
facile
It's
not
easy
for
you
to
understand
how
much
I
love
you
Si
me
fai
mancà
nu
vase
tuoj
pè
mme
è
difficile
If
you
make
me
miss
even
a
kiss
from
you,
it's
hard
for
me
Nuje
campamm
cu
dui
cor
We
live
with
two
hearts
Ma
tenimm
o
stess
sang
But
we
have
the
same
blood
Ca
cià
rat
Dio
pè
ce
fa
amà
That
God
gave
us
to
make
us
love
each
other
Pè
mme
tu
sì
particolare
siIiI
carnal
You
are
special
to
me,
you
are
very
carnal
Quand
m′appicceco
cu
tte
sto
tropp
mal
When
I
stick
to
you,
I
feel
too
sick
Pecchè
stu
bene
nuost
è
assai
divers
Because
our
love
is
very
different
Chill
e
ll'ate
è
semp
o
stess
That
and
the
others
are
always
the
same
Nun
ce
stà
chi
è
tale
e
quale
a
tteee
There
is
no
one
like
you
Vicin
a
tte
sta
vita
mia
mo
s′è
cagnate
Close
to
you,
my
life
has
changed
now
Pecchè
stu
bene
grazie
a
te
nun
mè
mancate
Because
this
love,
thanks
to
you,
is
something
that
I
have
never
neglected
E
vvote
penz
ca
si
nun
ce
stisse
And
sometimes
I
think
that
if
you
were
not
there
Chist'ammore
a
chi
cio
dess
Who
would
I
give
this
love
to?
Forz
a
nate
c'assumigl
a
tte
Maybe
someone
who
fits
you
Tu
si
o
respir
ca
m′ha
fatte
nascere.
You
are
the
breath
that
has
made
me
alive.
Pe
mme
sì
′o
pane
ca
ma
fatt
crescere...
To
me,
you
are
the
bread
that
made
me
grow...
Mo
ca
me
stai
vicin
pozz
vivere...
Now
that
you
are
close
to
me,
I
can
live...
'O
vuò
capi
si
tutt
a
vita
mia...
Do
you
want
to
understand
if
you
are
my
whole
life...
Me
po′
capita
ca
o
bene
forte
me
fa
chiagnere
I
can
find
myself
crying,
because
of
this
strong
love
Ma
nun
perd
niente
pecchè
io
nun
bevo
'e
llacreme
But
I
don't
lose
anything
because
I
don't
drink
the
tears
Pò
cio
dico
a
tutt
′e
sante
I
can
tell
all
the
saints
Comme
a
loro
si
importante
Like
they
are
important
to
me
Pe
ce
fa
capì
cheeelll
che
sii...
To
make
ourselves
understand
who
you
are...
Pè
mme
tu
sì
particolare
siIiI
carnal
You
are
special
to
me,
you
are
very
carnal
Quand
m'appicceco
cu
tte
sto
tropp
mal
When
I
stick
to
you,
I
feel
too
sick
Pecchè
stu
bene
nuost
è
assai
divers
Because
our
love
is
very
different
Chill
e
ll′ate
è
semp
o
stess
That
and
the
others
are
always
the
same
Nun
ce
stà
chi
è
tale
e
quale
a
tteee
There
is
no
one
like
you
Vicin
a
tte
sta
vita
mia
mo
s'è
cagnate
Close
to
you,
my
life
has
changed
now
Pecchè
stu
bene
grazie
a
te
nun
mè
mancate
Because
this
love,
thanks
to
you,
is
something
that
I
have
never
neglected
E
vvote
penz
ca
si
nun
ce
stisse
And
sometimes
I
think
that
if
you
were
not
there
Chist'ammore
a
chi
cio
dess
Who
would
I
give
this
love
to?
Forz
a
nate
c′assumigl
a
tte
Maybe
someone
who
fits
you
Tu
si
o
respir
ca
m′ha
fatte
nascere.
You
are
the
breath
that
has
made
me
alive.
Pe
mme
sì
'o
pane
ca
ma
fatt
crescere...
To
me,
you
are
the
bread
that
made
me
grow...
Mo
ca
me
stai
vicin
pozz
vivere...
Now
that
you
are
close
to
me,
I
can
live...
′O
vuò
capi
si
tutt
a
vita
mia...
Do
you
want
to
understand
if
you
are
my
whole
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R Palumbo, L Aprea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.