Текст и перевод песни Fabrizio Moro - La mia voce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
voglio
credere
che
è
sana
questa
esitazione
I
don't
want
to
believe
this
hesitation
is
healthy,
darling
E
che
è
sbagliato
compromettermi
senza
ragione
And
that
it's
wrong
to
commit
myself
for
no
reason
Quello
che
sento
non
deve
morire
in
me
perché
ci
credo
What
I
feel
mustn't
die
inside
me
because
I
believe
in
it
Al
limite
lo
metto
dentro
una
canzone
At
the
very
least,
I'll
put
it
into
a
song
Non
voglio
credere
che
posso
solo
bisbigliare
I
don't
want
to
believe
that
I
can
only
whisper,
my
love
Che
il
tempo
esiste
solamente,
sai,
per
invecchiare
That
time
exists
only,
you
know,
to
make
us
grow
old
Non
voglio
credere
alla
voce
di
un
telegiornale
I
don't
want
to
believe
the
voice
of
a
news
bulletin
Non
voglio
credere
I
don't
want
to
believe
Non
temete
Don't
you
worry
Io
non
sono
e
non
sarò
quel
che
volete
I
am
not
and
will
not
be
what
you
want
Ignorare
la
mia
voce,
la
mia
sete
Ignore
my
voice,
my
thirst
Mi
hanno
detto
di
contare
prima
di
parlare
They
told
me
to
think
before
I
speak
Ma
è
giusto
solo
se
non
so
quello
che
devo
dire
But
that's
only
right
if
I
don't
know
what
I
have
to
say
Voglio
trovare
la
mia
strada
prima
di
morire
I
want
to
find
my
way
before
I
die
Ma
come
faccio
se
non
so
nemmeno
dove
andare?
But
how
can
I
if
I
don't
even
know
where
to
go?
Ho
messo
in
dubbio
i
sogni
già
alle
scuole
elementari
I
questioned
my
dreams
back
in
elementary
school,
sweetheart
Vuoi
fare
il
cantautore?
You
want
to
be
a
singer-songwriter?
Saranno
cazzi
amari
You'll
be
in
for
a
tough
time
Vuoi
usare
ogni
neurone?
You
want
to
use
every
neuron?
Saranno
cazzi
amari
You'll
be
in
for
a
tough
time
Sarai
spolpato
da
un
sistema
che
ci
vuole
schiavi
(tutti)
You'll
be
exploited
by
a
system
that
wants
us
all
as
slaves
Non
temete
Don't
you
worry
Io
non
sono
e
non
sarò
quel
che
volete
I
am
not
and
will
not
be
what
you
want
Ignorare
la
mia
voce,
la
mia
sete
Ignore
my
voice,
my
thirst
E
fra
i
coriandoli
di
questo
assurdo
carnevale
And
amidst
the
confetti
of
this
absurd
carnival
Non
sono
una
comparsa
ma
l'attore
principale
I'm
not
an
extra
but
the
leading
man
Seguirò
il
mio
istinto
consapevole
che
il
vento
può
cambiare
I'll
follow
my
instinct,
knowing
the
wind
can
change
Ma
la
barca
sarò
io
a
guidarla
e
non
la
mano
di
un
padrone
But
I'll
be
the
one
steering
the
boat,
not
a
master's
hand
Che
limita,
che
mi
dirige
That
restricts
me,
that
directs
me
Voglio
svegliarmi
libero
e
questo
non
transige
I
want
to
wake
up
free
and
this
is
non-negotiable
Il
potere
logora
chi
non
ce
l'ha
Power
wears
out
those
who
don't
have
it
Ma
anche
chi
ne
abusa
senza
onestà
But
also
those
who
abuse
it
without
honesty
Ignorare
la
mia
voce,
la
mia
sete
Ignore
my
voice,
my
thirst
Ignorare
la
mia
voce,
la
mia
voce,
la
mia
voce
(la
mia
voce)
Ignore
my
voice,
my
voice,
my
voice
(my
voice)
Ognuno
vuole
dire
la
sua
Everyone
wants
to
have
their
say
Nascosto
dietro
ad
uno
schermo
poi
compone
un'idea
Hidden
behind
a
screen,
they
then
compose
an
idea
Nei
secoli
dei
secoli
dei
secoli
dei
secoli
Forever
and
ever
and
ever
and
ever
Pensieri
inavverati
come
inutili
miracoli
Unfulfilled
thoughts
like
useless
miracles
È
corretto
avere
un'opinione
It's
right
to
have
an
opinion
Ma
per
farla
rispettare
a
volte
serve
un
bastone
But
sometimes
you
need
a
stick
to
make
it
respected
E
tu
resta
comodo
lì
And
you
stay
comfortable
there
Tu
resta
chiuso
al
sicuro
You
stay
locked
up
safe
Che
il
bastone
non
è
grosso
ma
andrà
bene
nel
culo
The
stick
isn't
big
but
it
will
fit
right
up
your
ass
Sei
un
uomo
libero,
credici
You're
a
free
man,
believe
it
Ma
quant'è
bella
la
parola
"credici"
But
how
beautiful
is
the
word
"believe
it"
Ci
fanno
credere
che
non
puoi
crederci
They
make
us
believe
that
you
can't
believe
it
Ma
la
mia
voce
è
più
forte
But
my
voice
is
stronger
dell'identità
di
un'epoca
in
cui
abbiamo
scelto
di
non
viverci
than
the
identity
of
an
era
in
which
we
have
chosen
not
to
live
Ma
la
mia
voce
è
più
forte
But
my
voice
is
stronger
dell'identità
di
un'epoca
in
cui
abbiamo
scelto
di
non
viverci
than
the
identity
of
an
era
in
which
we
have
chosen
not
to
live
Ma
la
mia
voce
è
più
forte
But
my
voice
is
stronger
dell'identità
di
un'epoca
in
cui
abbiamo
scelto
di
non
viverci
than
the
identity
of
an
era
in
which
we
have
chosen
not
to
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.