Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melodia di giugno - 2020 version
Melodie des Juni - Version 2020
Guardami,
adesso
sono
fragile
Sieh
mich
an,
jetzt
bin
ich
zerbrechlich
E
non
trovo
la
ragione
per
comprendere
Und
ich
finde
keinen
Grund
zu
verstehen
Che
la
felicità
non
è
distante
quanto
sembra
Dass
das
Glück
nicht
so
weit
entfernt
ist,
wie
es
scheint
In
certi
attimi
che
passano
da
qui
In
gewissen
Momenten,
die
hier
vorbeiziehen
Immagino
che
tu
Ich
stelle
mir
vor,
dass
du
Sappia
comprendermi
Mich
verstehen
kannst
Le
cose
che
vanno
non
torneranno
mai
Die
Dinge,
die
gehen,
werden
niemals
wiederkommen
Tra
quelle
che
hai
perso,
qualcosa
troverai
Unter
denen,
die
du
verloren
hast,
wirst
du
etwas
finden
Per
un
momento
ricordami
Für
einen
Moment
erinnere
dich
an
mich
O
giù
di
lì,
o
giù
di
lì
Oder
so
ähnlich,
oder
so
ähnlich
I
giorni
di
giugno,
ora
passano,
ora
passano
così
Die
Junitage,
jetzt
vergehen
sie,
jetzt
vergehen
sie
so
Le
tracce
di
una
storia,
i
ricordi
delle
tue
inquietudini
Die
Spuren
einer
Geschichte,
die
Erinnerungen
an
deine
Unruhen
E
le
promesse
fatte
contro
tutte
quante
le
abitudini
Und
die
Versprechen,
die
gegen
alle
Gewohnheiten
gemacht
wurden
E
poi
capire
che
Und
dann
zu
verstehen,
dass
Non
ho
che
te
Ich
nur
dich
habe
Non
ho
che
te
Ich
nur
dich
habe
La,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la
I
giorni
di
giugno,
ora
passano,
ora
passano
così
Die
Junitage,
jetzt
vergehen
sie,
jetzt
vergehen
sie
so
Le
tracce
di
una
storia,
i
ricordi
delle
tue
inquietudini
Die
Spuren
einer
Geschichte,
die
Erinnerungen
an
deine
Unruhen
E
le
promesse
fatte
contro
tutte
quante
le
abitudini
Und
die
Versprechen,
die
gegen
alle
Gewohnheiten
gemacht
wurden
E
poi
capire
che
Und
dann
zu
verstehen,
dass
Non
ho
che
te
Ich
nur
dich
habe
Non
ho
che
te
Ich
nur
dich
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Mobrici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.