Fabrizio Moro - Voglio stare con te - перевод текста песни на немецкий

Voglio stare con te - Fabrizio Moroперевод на немецкий




Voglio stare con te
Ich will mit dir zusammen sein
Mi sono chiesto come si può andare
Ich habe mich gefragt, wie man dorthin gelangen kann,
Nel posto in cui non ci si può arrivare
wo man eigentlich nicht hinkommen kann.
Mi sono detto "Si fa così"
Ich sagte mir: "So geht das",
Ma ero cosciente di poter sbagliare
aber ich war mir bewusst, dass ich mich irren könnte.
E ho ritrovato la felicità
Und ich habe das Glück wiedergefunden,
Con una bussola tarata male
mit einem schlecht eingestellten Kompass.
Ho nascosto la mia paura
Ich habe meine Angst versteckt,
Per venirti poi a cercare
um dich dann zu suchen.
Come l'estate, come la neve
Wie der Sommer, wie der Schnee,
Come una strada con gli ostacoli, purché sia breve
wie eine Straße mit Hindernissen, solange sie kurz ist.
Come un sospiro nel costato, è andato giù
Wie ein Seufzer in der Brust, so ging er hinunter,
Questo dolore immaginario che mi lasci tu
dieser imaginäre Schmerz, den du mir hinterlässt.
Come il pane, come il piacere
Wie das Brot, wie das Vergnügen,
Come il sapore del vino dentro al bicchiere
wie der Geschmack des Weins im Glas.
Ho preso a schiaffi la mia dignità
Ich habe meine Würde geohrfeigt,
Semplicemente per tornare qui da te
einfach, um hierher zu dir zurückzukehren.
Io voglio stare con te, voglio stare con te
Ich will mit dir zusammen sein, ich will mit dir zusammen sein,
Voglio amarti per tutta la vita e portarti in America
dich mein ganzes Leben lang lieben und dich nach Amerika mitnehmen.
Voglio stare con te, senza un filo di logica
Ich will mit dir zusammen sein, ohne einen Funken Logik.
E ho tradito la mia libertà
Und ich habe meine Freiheit verraten,
Per la paura di restare solo
aus Angst, allein zu bleiben.
Ho fatto i conti con ogni errore
Ich habe mit jedem Fehler abgerechnet,
Per sentirmi un uomo nuovo
um mich wie ein neuer Mann zu fühlen.
Come l'estate, come la neve
Wie der Sommer, wie der Schnee,
Una ferita che si è chiusa, ma resta lieve
eine Wunde, die sich geschlossen hat, aber leicht bleibt.
Ho rinnegato la mia ingenuità
Ich habe meine Naivität verleugnet,
Semplicemente per tornare qui da te
einfach, um hierher zu dir zurückzukehren.
Io voglio stare con te, voglio stare con te
Ich will mit dir zusammen sein, ich will mit dir zusammen sein,
Voglio amarti per tutta la vita e portarti in America
dich mein ganzes Leben lang lieben und dich nach Amerika mitnehmen.
Voglio stare con te, senza un filo di logica
Ich will mit dir zusammen sein, ohne einen Funken Logik.
E svegliarti ogni giorno però come fosse domenica
Und dich jeden Tag aufwecken, aber so, als wäre es Sonntag.
E svegliarti ogni giorno però come fosse domenica
Und dich jeden Tag aufwecken, aber so, als wäre es Sonntag.
E svegliarti ogni giorno però come fosse domenica
Und dich jeden Tag aufwecken, aber so, als wäre es Sonntag.
E svegliarti ogni giorno però come fosse domenica
Und dich jeden Tag aufwecken, aber so, als wäre es Sonntag.





Авторы: Fabrizio Mobrici, Andrea Febo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.