Текст и перевод песни Fabrizio Moro - Ci Vuole Un Business
Ci Vuole Un Business
It Takes a Business
Avevo
delle
buone
prospettive
I
had
such
great
prospects
Tenevo
a
freno
le
parole
e
le
impressioni
più
istintive
I
held
back
my
words
and
my
gut
feelings
Come
un
guru,
come
Gandhi,
il
saggio
del
villaggio
Like
a
guru,
like
Gandhi,
the
village
elder
Che
da
buoni
consigli
con
onore
e
con
coraggio
Who
gives
sound
advice
with
honor
and
courage
Per
le
imprese
del
paese
For
the
businesses
of
the
town
Bisognerebbe
avere
più
ospedali
e
meno
chiese
We
should
have
more
hospitals
and
fewer
churches
Tanto
i
santi
sono
tanti,
ma
servono
i
dottori
Because
there
are
plenty
of
saints,
but
we
need
doctors
E
c'è
chi
paga
meglio
le
veline
e
i
calciatori
And
there
are
those
who
pay
models
and
soccer
players
better
Esiste
gente
che
non
mangia
There
are
people
who
are
starving
E
per
un
pezzo
di
pane
se
la
rischia
neanche
poco
And
they
risk
a
lot
for
a
piece
of
bread
E
all'"Isola
dei
famosi"
non
si
mangia
per
gioco
And
on
"Survivor"
they
don't
eat
for
fun
Se
non
sei
bello
come
Costantino
alla
TV
If
you're
not
as
handsome
as
Costantino
on
TV
Le
buone
prospettive
non
ci
sono
più
Those
great
prospects
are
gone
E
le
ossessioni
che
avrò
And
the
obsessions
that
I'll
have
Se
vado
contromano
ai
desideri
che
ho
If
I
go
against
my
desires
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Mi
dicono,
"Ma
dove
vai?"
They
say
to
me,
"Where
are
you
going?"
Mi
dicono,
"Abbandona
tutti
i
sogni
che
hai"
They
say
to
me,
"Give
up
all
your
dreams"
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Avevo
delle
buone
prospettive
I
had
such
great
prospects
Mio
padre
mi
diceva,
"O
studi
o
lavori
My
father
used
to
tell
me,
"Either
study
or
work
Guarda
i
muratori,
guarda
gli
ingegneri
Look
at
the
bricklayers,
look
at
the
engineers
Guarda
quelli
rossi,
guarda
quelli
neri
Look
at
the
reds,
look
at
the
blacks
Ma
poi
decidi
tu,
serve
personalità
But
then
it's
up
to
you,
you
need
personality
Che
tu
faccia
lo
spazzino
o
l'università"
Whether
you
become
a
street
sweeper
or
go
to
university"
All'inizio
ci
ho
creduto
e
poi
mi
sono
domandato
At
first,
I
believed
him,
and
then
I
wondered
Perché
gli
ho
dato
retta
e
ora
sono
uno
sfigato?
Why
did
I
listen
to
him,
and
now
I'm
a
loser?
E
le
ossessioni
che
avrò
And
the
obsessions
that
I'll
have
Se
vado
contromano
ai
desideri
che
ho
If
I
go
against
my
desires
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Mi
dicono,
"Ma
dove
vai?"
They
say
to
me,
"Where
are
you
going?"
Mi
dicono,
"Abbandona
tutti
i
sogni
che
hai"
They
say
to
me,
"Give
up
all
your
dreams"
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Avevo
delle
buone
prospettive
I
had
such
great
prospects
Non
le
butterò
nel
cesso
se
non
farò
successo
I
won't
flush
them
down
the
toilet
if
I
don't
succeed
Il
successo
è
personale,
a
volte
non
ce
l'hai
Success
is
personal,
sometimes
you
don't
have
it
A
volte
poi
ti
viene,
dipende
dall'amore
Sometimes
it
comes
to
you,
it
depends
on
love
Da
chi
ti
vuole
bene
From
those
who
love
you
E
questa
è
la
morale
di
quello
che
hai
And
that's
the
moral
of
the
story
Se
volete
darmi
retta
io
non
sono
Mister
Hide
contro
la
maleducazione
If
you
want
to
listen
to
me,
I'm
not
Mr.
Hyde
against
rudeness
Ma
sono
il
Dottor
Jekyll
che
va
incontro
alla
pensione
But
I'm
Dr.
Jekyll
heading
towards
retirement
E
le
ossessioni
che
avrò
And
the
obsessions
that
I'll
have
Se
vado
contromano
ai
desideri
che
ho
If
I
go
against
my
desires
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Mi
dicono,
"Ma
dove
vai?"
They
say
to
me,
"Where
are
you
going?"
Mi
dicono,
"Abbandona
tutti
i
sogni
che
hai"
They
say
to
me,
"Give
up
all
your
dreams"
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Ci
vuole
un
business
It
takes
a
business
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Mobrici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.