Текст и перевод песни Fabrizio Moro - La partita
Mamma
vado
alla
partita,
mamma,
mamma,
vado,
vado
alla
partita
Mom,
I'm
going
to
the
match,
Mom,
Mom,
I'm
going,
going
to
the
match
Com′è
bella
questa
vita,
quanto
è
grande
questo
amor
How
beautiful
this
life
is,
how
great
this
love
is
Oh,
domenica,
santa
domenica,
vado
alla
stadio
pure
se
nevica
Oh,
Sunday,
holy
Sunday,
I'm
going
to
the
stadium
even
if
it
snows
Mi
alzo
dal
letto
e
bacio
la
mia
bandiera
I'll
get
out
of
bed
and
kiss
my
flag
Mi
tocco
la
mano
che
torna,
che
torna
dal
sabato
sera
I
touch
my
hand
that
comes
back,
that
comes
back
from
Saturday
night
Scendo
in
strada
e
canto
i
colori
della
mia
curva
I
go
down
to
the
street
and
sing
the
colors
of
my
curve
E
della
brigata
contro
la
cenere
e
contro
i
nemici
And
the
brigade
against
the
ashes
and
against
the
enemies
Per
la
mia
gente
che
è
stata
arrestata
For
my
people
who
have
been
arrested
È
la
mia
vita,
è
la
passione,
quindi
boicotto
la
televisione
It's
my
life,
it's
my
passion,
so
I
boycott
television
È
una
questione
di
mentalità
essere
nati
per
essere
ultrà,
perché
It's
a
question
of
mentality
to
be
born
to
be
an
ultra,
because
Mentre
tutto
passa
e
se
ne
va
questo
amore
sempre
resterà
As
everything
passes
and
goes
away,
this
love
will
always
remain
Mamma,
vado
alla
partita,
mamma,
mamma,
vado,
vado
alla
partita
Mom,
I'm
going
to
the
match,
Mom,
Mom,
I'm
going,
going
to
the
match
Com'è
bella
questa
vita,
quanto
è
grande
questo
amor
How
beautiful
this
life
is,
how
great
this
love
is
I
giornalisti,
i
terrosti
raccontano
un
mondo
di
bombe
teppisti
Journalists,
terrorists
tell
a
world
of
bombs,
hooligans
La
verità
viene
sempre
deviata
per
vendere
solo
carta
stampata
The
truth
is
always
deviated
to
sell
only
printed
paper
E
con
il
dito
dagli
altopiani
la
Daspo
diffida
bambini
ed
anziani
And
with
our
finger
from
the
high
plateau,
Daspo
mistrusts
children
and
the
elderly
Ma
la
mia
storia
sociale
lo
spiega,
rende
onore
a
chi
non
si
piega
But
my
social
story
explains
it,
it
honors
those
who
don't
bow
Sotto
la
sciarpa
prendo
il
coltello
solo
se
rischia
la
vita
un
fratello
Under
the
scarf,
I
take
the
knife
only
if
a
brother's
life
is
at
risk
Che
qualche
volta
viene
ammazzato,
diventa
un
martire
e
viene
intonato
He's
sometimes
killed,
he
becomes
a
martyr
and
is
sung
about
È
una
questione
di
mentalità
essere
nati
per
essere
ultrà,
perché
It's
a
question
of
mentality
to
be
born
to
be
an
ultra,
because
Mentre
tutto
passa
e
se
ne
va
questa
fede
sempre
resterà
As
everything
passes
and
goes
away,
this
faith
will
always
remain
Mamma,
vado
alla
partita,
mamma,
mamma,
vado,
vado
alla
partita
Mom,
I'm
going
to
the
match,
Mom,
Mom,
I'm
going,
going
to
the
match
Com′è
bella
questa
vita,
quanto
è
grande
questo
amor
How
beautiful
this
life
is,
how
great
this
love
is
Mamma,
vado
alla
partita,
mamma,
mamma,
vado,
vado
alla
partita
Mom,
I'm
going
to
the
match,
Mom,
Mom,
I'm
going,
going
to
the
match
La
fedina
mia
è
pulita
come
il
nostro
tricolor
My
record
is
clean
as
our
tricolor
Oh,
mamma,
stasera
io
però
ti
lascio
sola
Oh,
Mom,
I'll
leave
you
alone
tonight
No,
mamma,
non
mi
aspettavo
un
colpo
di
pistola
No,
Mom,
I
didn't
expect
a
gunshot
La
fedina
mia
è
pulita
My
record
is
clean
Mamma,
vado
alla
partita
Mom,
I'm
going
to
the
match
Mamma,
mamma,
vado,
vado
alla
partita
Mom,
Mom,
I'm
going,
going
to
the
match
Era
bella
questa
vita
Life
was
beautiful
Come
il
nostro
tricolor
Like
our
tricolor
Come
il
nostro
tricolor
Like
our
tricolor
Come
il
nostro
tricolor
Like
our
tricolor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Moro, Pier Cortese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.