Текст и перевод песни Fabrizio Moro - Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu,
che
hai
occupato
la
tua
casa
popolare
Ты,
занявшая
свою
квартиру
по
социальной
программе,
Tu,
la
tua
ragazza
calabrese
da
sposare
Ты,
со
своей
невестой-калабрийкой,
E
tuo
padre
non
ti
ha
spiegato
bene
il
modo
di
campare
И
твой
отец
не
объяснил
тебе
толком,
как
жить,
Tu,
che
non
hai
mai
capito
il
peso
dei
tuoi
passi
Ты,
никогда
не
понимавший
веса
своих
шагов,
Senza
progetti
nel
cassetto
Без
планов
на
будущее,
E
col
destino
sempre
in
mano
un
poker
d'assi.
И
с
судьбой,
всегда
держащей
в
руке
покерный
туз.
Viva
questa
vita
Да
здравствует
эта
жизнь,
Viva
viva
un'emozione
ormai
passata
Да
здравствует,
да
здравствует
ушедшее
чувство,
Viva
viva
l'amarezza
di
un
bel
giorno
Да
здравствует,
да
здравствует
горечь
прекрасного
дня,
E
le
cose
da
imparare
a
questo
mondo
И
всё,
чему
нужно
научиться
в
этом
мире,
E
viva
tutti
i
baci
che
mi
hai
dato
И
да
здравствуют
все
поцелуи,
что
ты
мне
дала,
Quello
che
diventerò
e
che
sono
stato.
Тем,
кем
я
стану,
и
кем
был.
Tu,
i
tuoi
pacchetti
di
MS
da
fumare
Ты,
твои
пачки
MS
для
курения,
Con
i
polmoni
a
banda
larga
С
лёгкими,
работающими
на
износ,
Ti
ritrovi
con
il
conto
da
pagare
Ты
обнаруживаешь,
что
нужно
платить
по
счетам,
Perché
si
vive
alla
giornata
Потому
что
мы
живём
одним
днём,
Simulandoci
il
diritto
di
sbagliare.
Воображая
себе
право
на
ошибку.
Viva
questa
vita
Да
здравствует
эта
жизнь,
Viva
viva
un'emozione
ormai
passata
Да
здравствует,
да
здравствует
ушедшее
чувство,
Viva
viva
l'amarezza
di
un
bel
giorno
Да
здравствует,
да
здравствует
горечь
прекрасного
дня,
E
le
cose
da
imparare
a
questo
mondo
И
всё,
чему
нужно
научиться
в
этом
мире,
E
viva
tutti
i
baci
che
mi
hai
dato
И
да
здравствуют
все
поцелуи,
что
ты
мне
дала,
Quello
che
diventerò
e
che
sono
stato.
Тем,
кем
я
стану,
и
кем
был.
Tu,
gli
anni
70
e
i
tuoi
calzoni
di
velluto
Ты,
семидесятые
и
твои
вельветовые
штаны,
Tu,
suona
la
sveglia
e
il
suo
rumore
ti
è
piaciuto.
Ты,
звонит
будильник,
и
тебе
нравится
его
звук.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Moro, Pier Cortese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.