Текст и перевод песни Fabrizio Moro - Un giorno più grande
Rimani
dove
sei
e
prova
a
pensare,
Оставайтесь
на
месте
и
старайтесь
думать,
Che
quello
che
hai
sbagliato
no...
non
lo
più
cambiare
Что
то,
что
вы
сделали
неправильно,
нет...
не
изменить
его
больше
Che
l′esperienza
insegna
che
quel
che
vita
toglie,
la
vita
ti
ridà,
Что
опыт
учит,
что
то,
что
жизнь
отнимает,
жизнь
возвращает
вас,
Se
hai
perso
il
primo
treno
un
altro
passerà...
ma
tienimi
più
stretto
in
questo
giorno
un
po'
più
grande
Если
вы
пропустили
первый
поезд,
другой
пройдет...
но
держи
меня
крепче
в
этот
день
немного
больше
E
chiedimi
le
stesse
cose
che
volevi
da
bambina
quando
tutto
era
possibile
e
poi
la
voglia
la
voglia
И
спроси
у
меня
то
же
самое,
что
ты
хотела
в
детстве,
когда
все
было
возможно,
а
потом
я
хочу,
я
хочу
Se
ripensi
a
quello
che
non
hai,
fingi
che
da
oggi
tutto
sembrerà
più
facile
perché,
non
devi
aver
paura
e
ridere...
di
te,
di
noi...
di
te,
di
noi...
Если
вы
вспомните
то,
чего
у
вас
нет,
сделайте
вид,
что
с
сегодняшнего
дня
все
будет
выглядеть
проще,
потому
что
вам
не
нужно
бояться
и
смеяться...
о
тебе,
о
нас...
о
тебе,
о
нас...
Se
credi
che
tutti
gli
altri
ti
devono
ascoltare,
soffermati
sul
fatto
che
qualcosa
gli
devi
dare!
Если
вы
считаете,
что
все
остальные
должны
вас
слушать,
остановитесь
на
том,
что
вы
должны
ему
что-то
дать!
Che
l′esperienza
insegna
che
quel
che
vita
toglie,
la
vita
ti
ridà,
se
infondo
vai
a
fanculo
un
bel
posto
non
sarà,
ma
tienimi
più
stretto
in
questo
giorno
un
po'
piu
grande...
Что
опыт
учит,
что
то,
что
жизнь
отнимает,
жизнь
возвращается
к
вам,
если
я
вливаю
иди
нахуй
хорошее
место
не
будет,
но
держи
меня
крепче
в
этот
день
немного
больше...
E
chiedimi
le
stesse
cose
che
volevi
da
bambina
quando
tutto
era
possibile
e
poi
la
voglia
la
voglia
se
ripensi
a
quello
che
non
hai,
fingi
che
da
oggi
tutto
sembrerà
più
facile,
perché
respira
a
fondo
e
poi...
И
спроси
у
меня
то
же
самое,
что
ты
хотела
в
детстве,
когда
все
было
возможно,
а
потом
желание
желание
если
ты
вспомнишь
то,
чего
у
тебя
нет,
сделай
вид,
что
с
сегодняшнего
дня
все
будет
легче,
потому
что
дыши
глубже
и
потом...
Hiedimi
le
stesse
cose
che
volevi
da
bambina
quando
tutto
era
possibile
e
poi
la
voglia
la
voglia
se
ripensi
a
quello
che
non
hai,
fingi
che
da
oggi
tutto
sembrerà
più
facile,
perché
non
devi
aver
paura
e
ridere...
di
te,
di
noi...
di
te,
di
noi...
Hiedimi
одни
и
те
же
вещи,
которые
ты
хотела
в
детстве,
когда
все
было
возможно,
и
затем
желание
желанием,
если
вы
вспомните,
то,
что
не
ты,
представь,
что
с
сегодняшнего
дня
все
будет
казаться
легче,
потому
что
ты
не
должен
бояться
и
смеяться...
о
тебе,
о
нас...
о
тебе,
о
нас...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.