Fabrizio De André - Al Ballo Mascherato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Al Ballo Mascherato




Al Ballo Mascherato
At the Masked Ball
Cristo drogato da troppe sconfitte
Christ, drugged by too many defeats
Cede alla complicità
Yields to the complicity
Di Nobel che gli espone la praticità
Of Nobel who explains to him the practicality
Di un eventuale premio della bontà
Of a possible goodness prize
Maria ignorata da un Edipo ormai scaltro
Mary ignored by an ormai shrewd Oedipus
Mima una sua nostalgia di natività
Mimes his nostalgia of nativity
Io con la mia bomba porto la novità
I with my bomb bring the novelty
La bomba che debutta in società
The bomb which debuts in society
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity
Dante alla porta di Paolo e Francesca
Dante at the door of Paolo and Francesca
Spia chi fa meglio di lui
Spies on who does better than he
dietro si racconta un amore normale
There behind he tells of a normal love
Ma lui saprà poi renderlo tanto geniale
But he will know how to make it so brilliant
E il viaggio all'inferno ora fallo da solo
And the journey to hell now do it alone
Con l'ultima invidia lasciata là, sotto un lenzuolo
With the last envy left there, under a sheet
Sorpresa sulla porta d'una felicità
Surprise on the door of a happiness
La bomba ha risparmiato la normalità
The bomb has spared normality
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity
La bomba non ha una natura gentile
The bomb has no gentle nature
Ma spinta da imparzialità
But driven by impartiality
Sconvolge l'improbabile intimità
Upsets the improbable intimacy
Di un'apparente Statua della Pietà
Of an apparent Pietà
Grimilde di Manhattan, Statua della Libertà
Grimilde of Manhattan, Statue of Liberty
Adesso non ha più rivali la tua vanità
Now you have no more rivals in your vanity
E il gioco dello specchio non si ripeterà
And the game of mirrors will not be repeated
"Sono più bella io o la Statua della Pietà"
"Am I more beautiful than the Pietà"
Dopo il ballo mascherato della celebrità
After the masked ball of celebrity
Nelson strappato al suo carnevale
Nelson torn from his carnival
Rincorre la sua identità
Chases his identity
E cerca la sua maschera, l'orgoglio, lo stile
And looks for his mask, pride, and style
Impegnati sempre a vincere, mai a morire
Always committed to win, never to die
Poi dalla feluca ormai a brandelli
Then from his ship ormai in tatters
Tenta di estrarre il coniglio della sua Trafalgar
Tries to extract the rabbit of his Trafalgar
E nella sua agonia sparsa di qua, di
And in his agony spread here and there
Implora una Sant'Elena anche in comproprietà
Implores for a Saint Helena even in joint ownership
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity
Mio padre pretende aspirina ed affetto
My father expects aspirin and affection
E inciampa nella sua autorità
And stumbles in his authority
Affida a una vestaglia il suo ultimo ruolo
Gives a dressing gown his last role
Ma lui esplode dopo, prima il suo decoro
But he explodes after, first his decorum
Mia madre si approva in frantumi di specchio
My mother approves herself in fragments of a mirror
Dovrebbe accettare la bomba con serenità
She should accept the bomb calmly
Il martirio è il suo mestiere, la sua vanità
Martyrdom is her job, her vanity
Ma ora accetta di morire soltanto a metà
But now she accepts to die only half
La sua parte ancora viva le fa tanta pietà
Her part still alive brings her so much pity
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity
Qualcuno ha lasciato la luna nel bagno
Someone left the moon in the bathroom
Accesa soltanto a metà
On only half
Quel poco che mi basta per contare i caduti
That little that is enough for me to count the fallen
Stupirmi della loro fragilità
Surprise myself with their fragility
E adesso puoi togliermi i piedi dal collo
And now you can take your feet off my neck
Amico che m'hai insegnato il "Come si fa"
Friend who taught me the "How to"
Se no ti porto indietro di qualche minuto
If not, I'll take you back a few minutes
Ti metto a conversare, e ti ci metto seduto
I'll put you to chat, and I'll put you there sitting
Tra Nelson e la Statua della Pietà
Between Nelson and the Pietà
Al ballo mascherato della celebrità
At the masked ball of celebrity





Авторы: Nicola Piovani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.