Fabrizio De André - Carlo Martello ritorno dalla battaglia di Poitiers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Carlo Martello ritorno dalla battaglia di Poitiers




Carlo Martello ritorno dalla battaglia di Poitiers
Карл Мартелл возвращается с битвы при Пуатье
Re Carlo tornava dalla guerra
Король Карл возвращался с войны,
Lo accoglie la sua terra
Его встречает родная земля,
Cingendolo d'allor
Венчая лаврами,
Al sol della calda primavera
Под солнцем теплой весны
Lampeggia l'armatura del sire vincitor
Сверкают доспехи короля-победителя.
Il sangue del principe del Moro
Кровь мавританского принца
Arrossa il ciniero
Багрянит пепел,
D'identico color
Того же цвета,
Ma più che del corpo le ferite
Но больше, чем раны тела,
Da Carlo son sentite le bramosie d'amor
Карл чувствует любовное томление.
Se ansia di gloria e sete d'onore
Если жажда славы и стремление к почестям
Spegne la guerra al vincitore
Гаснут в победителе после войны,
Non ti concede un momento
То не дают ни мгновения
Per fare all'amore
Для любовных утех.
Chi poi impone alla sposa soave
Кто ж навязывает милой супруге
Di castità la cintura in me grave
Пояс целомудрия, мне тяжкий в ноше,
In battaglia può correre il rischio
В битве может потерять
Di perder la chiave
От него ключ.
Cosi si lamenta il re cristiano
Так сетовал король-христианин,
S'inchina intorno il grano, gli son corone i fior
Вокруг склоняется пшеница, венчают его цветы.
Lo specchio di chiara fontanella
Зеркало чистого ручья
Riflette fiero in sella dei Mori il vincitor
Отражает гордого всадника, победителя мавров.
Quand'ecco nell'acqua si compone
И вдруг в воде возникает
Mirabile visione, il simbolo d'amor
Чудесное видение, символ любви.
Nel folto di lunghe trecce bionde
В гуще длинных светлых кос
Il seno si confonde, ignudo in pieno sol
Скрывается грудь, обнаженная под солнцем.
Mai non fu vista cosa più bella
Никогда не видел я ничего прекраснее,
Mai io non colsi siffatta pulzella
Никогда не встречал такой девы,
Disse re Carlo scendendo veloce di sella
Сказал король Карл, быстро сходя с коня.
De cavaliere non v'accostate
Рыцари, не приближайтесь,
Già d'altri è gaudio quel che cercate
То, что вы ищете, уже принадлежит другому.
Ad altra più facile fonte la sete calmate
Утолите жажду у другого, более доступного источника.
Sorpreso da un dire deciso
Удивленный таким решительным ответом,
Sentendosi deriso
Чувствуя себя осмеянным,
Re Carlo s'arrestò
Король Карл остановился.
Ma più dell'onor potè il digiuno
Но голод оказался сильнее гордости,
Fremente l'elmo bruno il sire si levò
Дрожа, король снял свой темный шлем.
Codesta era l'arma sua segreta
Это было его секретным оружием,
Da Carlo spesso usata in gran difficoltà
Которое Карл часто использовал в трудных ситуациях.
Alla donna apparve un gran nasone
Женщине предстал огромный нос,
Un volto da caprone
Лицо, как у козла,
Ma era sua maestà
Но это был его величество.
Se voi non foste il mio sovrano
Если бы вы не были моим государем,
Carlo si sfila il pesante spadone
Карл снимает тяжелый меч,
Non celerei il disio di fuggirvi lontano
Я бы не скрывала своего желания убежать от вас подальше.
Ma poiché siete il mio signore
Но поскольку вы мой господин,
Carlo si toglie l'intero gabbione
Карл снимает все свои доспехи,
Debbo concedermi spoglia d'ogni pudore
Я должна отдаться вам, забыв о стыде.
Cavaliere egli era assai valente
Рыцарь он был доблестный,
Ed anche in quel frangente
И даже в этот момент
D'onor si ricoprì
Он покрыл себя славой.
E giunto alla fin della tenzone
И достигнув конца поединка,
Incerto sull'arcione tentò di risalir
Неуверенно в седле, он попытался взобраться на коня.
Veloce lo arpiona la pulzella
Быстро его хватает дева,
Repente una parcella presenta al suo signor
Внезапно предъявляет счет своему господину.
Beh proprio perché voi siete il sire
Ну, именно потому, что вы король,
Fan cinquemila lire, è un prezzo di favor
Пять тысяч лир, это цена за услугу.
È mai possibile o porco di un cane
Неужели, черт возьми,
Che le avventure in codesto reame
Все приключения в этом королевстве
Debban risolversi tutte con grandi puttane
Должны заканчиваться с дорогущими шлюхами?
Anche sul prezzo c'è poi da ridire
И к цене есть вопросы,
Ben mi ricordo che pria di partire
Хорошо помню, что до моего отъезда
V'eran tariffe inferiori alle tremila lire
Тарифы были ниже трех тысяч лир.
Ciò detto agì da gran cialtrone
Сказав это, он повел себя как настоящий подлец,
Con balzo da leone
Прыжком льва
In sella si lanciò
Вскочил в седло.
Frustando il cavallo come un ciuco
Стегая коня, как осла,
Fra i glicini e il sambuco
Среди глициний и бузины
Il re si dileguò
Король скрылся.
Re Carlo tornava dalla guerra
Король Карл возвращался с войны,
Lo accoglie la sua terra cingendolo d'allor
Его встречает родная земля, венчая лаврами,
Al sol della calda primavera
Под солнцем теплой весны
Lampeggia l'armatura del sire vincitor
Сверкают доспехи короля-победителя.





Авторы: fabrizio de andré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.