Текст и перевод песни Fabrizio De André - Creuza de ma - live tour 'Le Nuvole'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creuza de ma - live tour 'Le Nuvole'
Creuza de ma - live tour 'Le Nuvole'
Umbre
de
muri
muri
de
mainé
We
wander
through
walls
Dunde
ne
vegnì
duve
l′è
ch'ané
From
whence
we
came,
where
we
shall
go
Da
′n
scitu
duve
a
l'ûn-a
a
se
mustra
nûa
From
a
place
where
the
moon
is
new
E
a
neutte
a
n'à
puntou
u
cutellu
ä
gua
And
in
the
night
the
knife
is
at
the
water's
throat
E
a
muntä
l′àse
gh′é
restou
Diu
And
up
on
the
hilltop
there
remains
God
U
Diàu
l'é
in
çë
e
u
s′è
gh'è
faetu
u
nìu
The
Devil
is
in
the
sky
and
he
has
made
his
nest
there
Ne
sciurtìmmu
da
u
mä
pe
sciugà
e
osse
da
u
Dria
We
leave
the
sea
to
bleach
our
bones
upon
the
Via
Aurelia
E
a
funtan-a
di
cumbi
′nta
cä
de
pria
And
the
fountain
of
the
valleys
is
in
stone
houses
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
'nt′a
cä
de
pria
chi
ghe
saià
And
in
stone
houses
who
will
there
be
Int'à
cä
du
Dria
che
u
nu
l'è
mainà
In
the
house
of
the
Via
Aurelia
that
no
one
inhabits
Gente
de
Lûgan
facce
da
mandillä
People
from
Lugano
with
faces
like
handkerchiefs
Qui
che
du
luassu
preferiscian
l′ä
Who
prefer
the
mud
to
the
stones
Figge
de
famiggia
udù
de
bun
Daughters
of
good
families
Che
ti
peu
ammiàle
senza
u
gundun
Whom
you
can
look
at
without
lechery
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
a
′ste
panse
veue
cose
ghe
daià
And
to
these
ancient
thoughts
what
will
you
give
Cose
da
beive,
cose
da
mangiä
Something
to
drink,
something
to
eat
Frittûa
de
pigneu
giancu
de
Purtufin
Fried
whitebait
from
Portofino
Çervelle
de
bae
'nt′u
meximu
vin
Jellied
eel
in
the
same
wine
Lasagne
da
fiddià
ai
quattru
tucchi
Lasagne
cut
into
four
pieces
Paciûgu
in
aegruduse
de
lévre
de
cuppi
Homemade
rabbit
stew
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
'nt′a
barca
du
vin
ghe
naveghiemu
'nsc′i
scheuggi
And
in
the
ship
of
the
wine
we
sail
upon
the
cliffs
Emigranti
du
rìe
cu'i
cioi
'nt′i
euggi
Emigrants
of
the
river
with
blisters
on
our
eyes
Finché
u
matin
crescià
da
puéilu
rechéugge
Until
the
morning
light
grows
and
gathers
strength,
Frè
di
ganeuffeni
e
dè
figge
Brothers
of
the
rogues
and
the
bastards
Bacan
d′a
corda
marsa
d'aegua
e
de
sä
Bound
by
a
frayed
rope
of
water
and
salt
Che
a
ne
liga
e
a
ne
porta
′nte
'na
creuza
de
mä
That
binds
us
and
carries
us
to
a
sea
path
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo
And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go
(E
andae,
e
andae,
e
anda
ayo)
(And
on
we
go,
and
on
we
go,
and
on
we
go)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Pagani, Fabrizio De Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.