Текст и перевод песни Fabrizio De André - Fila la Lana (Da Una Canzone Popolare Francese del XV Secolo)
Fila la Lana (Da Una Canzone Popolare Francese del XV Secolo)
Прядущая пряжу (По французской народной песне XV века)
Nella
guerra
di
Valois
В
войне
за
Валуа
Il
Signor
di
Vly
è
morto
Господин
де
Вли
погиб,
Se
sia
stato
un
prode
eroe
Был
ли
он
храбрецом
Non
si
sa,
non
è
ancor
certo
Неизвестно,
так
говорят.
Ma
la
dama
abbandonata
Но
оставленная
дама
Lamentando
la
sua
morte
Оплакивает
его
смерть,
Per
mill'anni
e
forse
ancora
Тысячу
лет,
а
может
ещё
дольше
Piangerà
la
triste
sorte
Будет
горевать
она.
Fila
la
lana,
fila
i
tuoi
giorni
Пряди
пряжу,
дни
считай,
Illuditi
ancora
che
lui
ritorni
Верь,
что
он
вернётся
к
тебе,
Libro
di
dolci
sogni
d'amore
Книга
сладких
грёз
о
любви,
Apri
le
pagine
sul
suo
dolore
Переверни
страницу
печали.
Son
tornati
a
cento
e
a
mille
Вернулись
сотнями
и
тысячами
I
guerrieri
di
Valois
Воины
Валуа,
Son
tornati
alle
famiglie
К
своим
семьям
и
городам,
Ai
palazzi
alle
città
К
своим
замкам
и
домам.
Ma
la
dama
abbandonata
Но
оставленная
дама
Non
ritroverà
il
suo
amore
Не
увидит
свою
любовь,
E
il
gran
ceppo
nel
camino
И
огромное
пламя
в
камине
Non
varrà
a
scaldarle
il
cuore
Ей
не
согреет
сердце.
Fila
la
lana,
fila
i
tuoi
giorni
Пряди
пряжу,
дни
считай,
Illuditi
ancora
che
lui
ritorni
Верь,
что
он
вернётся
к
тебе,
Libro
di
dolci
sogni
d'amore
Книга
сладких
грёз
о
любви,
Apri
le
pagine
al
suo
dolore
Переверни
страницу
печали.
Cavalieri
che
in
battaglia
Рыцари,
на
поле
брани
Ignorate
la
paura
Не
ведающие
страха,
Stretta
sia
la
vostra
maglia
Крепка
пусть
будет
кольчуга,
Ben
temprata
l'armatura
Добротною
броня.
Al
nemico
che
vi
assalta
Врагу,
который
вас
атакует,
Siate
presti
a
dar
risposta
Вы
должны
дать
достойный
ответ,
Perché
dietro
a
quelle
mura
Потому
что
за
теми
стенами
Vi
s'attende
senza
sosta
Ждут
вас
без
устали.
Fila
la
lana,
fila
i
tuoi
giorni
Пряди
пряжу,
дни
считай,
Illuditi
ancora
che
lui
ritorni
Верь,
что
он
вернётся
к
тебе,
Libro
di
dolci
sogni
d'amore
Книга
сладких
грёз
о
любви,
Chiudi
le
pagine
sul
suo
dolore
Закрой
страницу
печали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.