Fabrizio De André - Fiume sand creek - live tour 'Creuza de ma' - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Fiume sand creek - live tour 'Creuza de ma'




Fiume sand creek - live tour 'Creuza de ma'
Река Сэнд-Крик: концертный тур "Кройца дэ ма"
Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura
Когда наши сердца схватили и укрыли покрывалом тьмы
Sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura
Под безжизненной маленькой луной мы спали, не ведая опасности
Fu un generale di vent′anni, occhi turchini e giacca uguale
Как-то раз явился двадцатилетний генерал с голубыми глазами и в таком же мундире
Fu un generale di vent'anni, figlio d′un temporale
Двадцатилетний генерал, дитя грозы
C'è un dollaro d'argento sul fondo del Sand Creek
На дне Сэнд-Крик лежит серебряный доллар
I nostri guerrieri troppo lontani sulla pista del bisonte
Наши воины были далеко, на пути к бизонам
E quella musica distante diventò sempre più forte
А та далекая музыка становилась все громче и громче
Chiusi gli occhi per tre volte, mi ritrovai ancora
Закрывши глаза три раза, я снова оказался там
Chiesi a mio nonno solo un sogno?" mio nonno disse
Я спросил у своего деда: "Это всего лишь сон?" мой дед ответил: "Да"
A volte i pesci cantano sul fondo del Sand Creek
Иногда рыбы поют на дне Сэнд-Крик
Sognai talmente forte che mi uscì il sangue dal naso
Мой сон был таким сильным, что из носа пошла кровь
Il lampo in un orecchio, nell′altro il paradiso
В одном ухе грохот, в другом рай
Le lacrime più piccole, le lacrime più grosse
Небольшие слезы, крупные слезы
Quando l′albero della neve, fiorì di stelle rosse
Когда снежное дерево зацвело красными звездами
Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek
Теперь дети спят на дне Сэнд-Крик
Quando il sole alzò la testa tra le spalle della notte
Когда солнце подняло голову из-за плеч ночи
C'erano solo cani e fumo, e tende capovolte
Остались только собаки, дым и перевернутые тенты
Tirai una freccia in cielo per farlo respirare
Я выстрелил стрелой в небо, чтобы оно вдохнуло
Tirai una freccia al vento per farlo sanguinare
Я выстрелил стрелой в ветер, чтобы он истек кровью
La terza freccia cercala sul fondo del Sand Creek
Третью стрелу ищи на дне Сэнд-Крик
Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura
Когда наши сердца схватили и укрыли покрывалом тьмы
Sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura
Под безжизненной маленькой луной мы спали, не ведая опасности
Fu un generale di vent′anni, occhi turchini e giacca uguale
Как-то раз явился двадцатилетний генерал с голубыми глазами и в таком же мундире
Fu un generale di vent'anni figlio d′un temporale
Двадцатилетний генерал, дитя грозы
Ora i bambini giocano sul fondo del Sand Creek
Теперь дети играют на дне Сэнд-Крик





Авторы: Massimo Bubola, Fabrizio De Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.