Fabrizio De André - Giugno '73 - live tour 'Creuza de ma' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Giugno '73 - live tour 'Creuza de ma'




Giugno '73 - live tour 'Creuza de ma'
June '73 - live tour 'Creuza de ma'
Tua madre ce l′ha molto con me
Your mother has it in for me a lot
Perché sono sposato e in più canto
Because I am married and I also sing
Però canto bene e non so se tua madre
But I sing well and I don't know if your mother
Sia altrettanto capace a vergognarsi di me
Is just as capable of being ashamed of me
La gazza che ti ho regalato
The magpie I gave you
È morta, tua sorella ne ha pianto
Is dead, your sister cried because of it
Quel giorno non avevano fiori, peccato
That day they had no flowers, what a shame
Quel giorno vendevano gazze parlanti
That day they were selling talking magpies
E speravo che avrebbe insegnato a tua madre
And I hoped she would have taught your mother
A dirmi "ciao come stai"
To tell me "hello, how are you doing"
Insomma non proprio a cantare
Not exactly to sing, after all
Per quello ci sono già io come sai
For that there is already me, as you know
I miei amici sono tutti educati con te
My friends are all polite with you
Però vestono in modo un po' strano
But they dress a little strangely
Mi consigli di mandarli da un sarto e mi chiedi
You advise me to send them to a tailor and ask me
"Sono loro stasera i migliori che abbiamo?"
"Are they the best we have tonight?"
E adesso ridi e ti versi un cucchiaio di mimosa
And now you laugh and pour yourself a spoonful of mimosa
Nell′imbuto di un polsino slacciato
Into the funnel of an untied cuff
I miei amici ti hanno dato la mano
My friends shook your hand
Li accompagno, il loro viaggio porta un po' più lontano
I accompany them, their journey takes them a little further
E tu aspetta un amore più fidato
And you wait for a more reliable love
Il tuo accendino sai io l'ho già regalato
You know I've already given away your lighter
E lo stesso quei due peli d′elefante
And the same for those two elephant hairs
Mi fermavano il sangue
They stopped my bleeding
Li ho dati a un passante
I gave them to a passerby
Poi il resto viene sempre da
Then the rest always comes by itself
I tuoi "aiuto" saranno ancora salvati
Your "help" will still be saved
Io mi dico è stato meglio lasciarci
I tell myself it was better to leave
Che non esserci mai incontrati
Than never to have met





Авторы: Fabrizio De André


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.