Fabrizio De André - Il Testamento Di Tito - Live remastered 2007 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Il Testamento Di Tito - Live remastered 2007




Il Testamento Di Tito - Live remastered 2007
The Testament of Titus - Live remastered 2007
Non avrai altro Dio all'infuori di me
You shall have no other God but me
Spesso mi ha fatto pensare
It often made me wonder
Genti diverse venute dall'est
Different people came from the East
Dicevan che in fondo era uguale
They said, in the end, it was all the same
Credevano a un altro diverso da te
They believed in another, different from you
E non mi hanno fatto del male
And they did me no harm
Credevano a un altro diverso da te
They believed in another, different from you
E non mi hanno fatto del male
And they did me no harm
Non nominare il nome di Dio
Thou shalt not take the name of God
Non nominarlo invano
Do not take it in vain
Con un coltello piantato nel fianco
With a knife planted in my side
Gridai la mia pena e il suo nome
I cried out my pain and His name
Ma forse era stanco, forse troppo occupato
But maybe He was tired, maybe too busy
E non ascoltò il mio dolore
And He did not listen to my pain
Ma forse era stanco, forse troppo lontano
But maybe He was tired, maybe too far away
Davvero, lo nominai invano
Truly, I took His name in vain
Onora il padre e onora la madre
Honor thy father and thy mother
E onora anche il loro bastone
And honor their staff as well
Bacia la mano che ruppe il tuo naso
Kiss the hand that broke your nose
Perché le chiedevi un boccone
Because you asked for a bite
Quando a mio padre si fermò il cuore
When my father's heart stopped beating
Non ho provato dolore
I felt no pain
Quando a mio padre si fermò il cuore
When my father's heart stopped beating
Non ho provato dolore
I felt no pain
Ricorda di santificare le feste
Remember to keep holy the Sabbath day
Facile per noi ladroni
Easy for us thieves
Entrare nei templi che rigurgitan salmi
To enter temples overflowing with psalms
Di schiavi e dei loro padroni
Of slaves and their masters
Senza finire legati agli altari
Without ending up tied to the altars
Sgozzati come animali
Slaughtered like animals
Senza finire legati agli altari
Without ending up tied to the altars
Sgozzati come animali
Slaughtered like animals
Un altro dice "non devi rubare"
Another says "thou shalt not steal"
E forse io l'ho rispettato
And perhaps I respected it
Vuotando, in silenzio, le tasche già gonfie
By silently emptying the already full pockets
Di quelli che avevan rubato
Of those who had stolen
Ma io, senza legge, rubai in nome mio
But I, without law, stole in my own name
Quegli altri nel nome di Dio
Those others in the name of God
Ma io, senza legge, rubai in nome mio
But I, without law, stole in my own name
Quegli altri nel nome di Dio
Those others in the name of God
Non commettere atti che non siano puri
Do not commit impure acts
Cioè non disperdere il seme
That is, do not waste your seed
Feconda una donna ogni volta che l'ami
Make a woman pregnant every time you love her
Così sarai uomo di fede
Thus you will be a man of faith
Poi la voglia svanisce e il figlio rimane
Then the desire fades and the child remains
E tanti ne uccide la fame
And hunger kills so many
Io, forse, ho confuso il piacere e l'amore
I, perhaps, have confused pleasure and love
Ma non ho creato dolore
But I have not created pain
Il settimo dice "non devi ammazzare"
The seventh says "thou shalt not kill"
Se del cielo vuoi essere degno
If you want to be worthy of heaven
Guardatela oggi, questa legge di Dio
Look at it today, this law of God
Tre volte inchiodata nel legno
Three times nailed to the wood
Guardate la fine di quel nazareno
Look at the end of that Nazarene
E un ladro non muore di meno
And a thief does not die any less
Guardate la fine di quel nazareno
Look at the end of that Nazarene
E un ladro non muore di meno
And a thief does not die any less
Non dire falsa testimonianza
Do not bear false witness
E aiutali a uccidere un uomo
And help them kill a man
Lo sanno a memoria il diritto divino
They know divine law by heart
E scordano sempre il perdono
And they always forget forgiveness
Ho spergiurato su Dio e sul mio onore
I have perjured myself on God and on my honor
E non ne provo dolore
And I feel no pain for it
Ho spergiurato su Dio e sul mio onore
I have perjured myself on God and on my honor
E no, non ne provo dolore
And no, I feel no pain for it
Non desiderare la roba degli altri
Do not covet the belongings of others
Non desiderarne la sposa
Do not covet their spouse
Ditelo a quelli, chiedetelo ai pochi
Tell those, ask the few
Che hanno una donna e qualcosa
Who have a woman and something
Nei letti degli altri già caldi d'amore
In the beds of others, already warm with love
Non ho provato dolore
I felt no pain
L'invidia di ieri non è già finita
The envy of yesterday is not yet over
Stasera vi invidio la vita
Tonight I envy your life
Ma adesso che viene la sera ed il buio
But now that evening and darkness are coming
Mi toglie il dolore dagli occhi
It takes the pain away from my eyes
E scivola il sole al di delle dune
And the sun slips beyond the dunes
A violentare altre notti
To violate other nights
Io nel vedere quest'uomo che muore
I, seeing this man who is dying
Madre, io provo dolore
Mother, I feel pain
Nella pietà che non cede al rancore
In the pity that does not yield to resentment
Madre, ho imparato l'amore
Mother, I have learned love





Авторы: Fabrizio De Andre, Corrado Castellari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.