Fabrizio De André - Il giudice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Il giudice




Il giudice
The Judge
Cosa vuol dire aver un metro e mezzo di statura,
What does it mean to be five feet tall,
Te lo rivelan gli occhi e le battute della gente,
Your eyes and the jokes of people will tell you,
E la curiosita' di qualche ragazza impertinente,
And the curiosity of some impertinent girl,
Che ti avvicina solo per un suo dubbio impertinente:
Who approaches you only for her impertinent doubt:
Vuole saper se e' vero quel che si dice intorno ai nani,
She wants to know if it's true what they say about dwarfs,
Che siano i piu' forniti della virtu' meno apparente,
That they are the most endowed with the least apparent virtue,
Fra tutte le virtu' la piu' indecente.
Among all the virtues the most indecent.
Passano gli anni i mesi, e se li conti anche i minuti.
Years and months pass by, and if you count them, even minutes.
E' triste ritrovarsi adulti senza essere cresciuti,
It's sad to find yourself an adult without having grown,
La maldicenza insiste, batte la lingua sul tamburo,
Malicious gossip insists, beating its tongue on the drum,
Fino a dire che un nano e' una carogna di sicuro,
Until it's said that a dwarf is a sure-fire scumbag,
Perche' ha il cuore troppo troppo vicino al buco del culo.
Because his heart is too close to his asshole.
Fu nelle notti insonni vegliate al lume del rancore
It was during sleepless nights watched by the light of resentment
Che preparai gli esami e diventai procuratore,
That I prepared for my exams and became a prosecutor,
Per imboccare la strada che dalle panche di una cattedrale
To take the road that leads from the benches of a cathedral
Porta alla sacrestia quindi alla cattedra di un tribunale:
To the sacristy and then to the chair of a courtroom:
Giudice finalmente, arbitro in terra del bene e del male.
Finally a judge, an earthly arbiter of good and evil.
E allora la mia statura non dispenso' dal buonumore
And so my stature did not dispense with good humor
A chi alla sbarra in piedi diceva "Vostro Onore"
To those who stood at the bar and said "Your Honor"
E di affidarli al boia con un piacere del tutto mio,
And to entrust them to the executioner with a pleasure that was all mine,
Prima di genuflettermi nell'ora dell'addio,
Before genuflecting in the hour of farewell,
Non conoscendo affatto la statura di Dio
Not knowing the stature of God at all






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.