Fabrizio De André - La Città Vecchia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - La Città Vecchia




La Città Vecchia
The Old City
Nei quartieri dove il sole del buon Dio
In the neighborhoods where the sun of the good God
Non da i suoi raggi
Doesn't give its rays
Ha già troppi impegni per scaldar la gente
It already has too many commitments to warm the people
D'altri paraggi
From other places
Una bimba canta la canzone antica
A little girl sings the old song
Della donnaccia
Of the streetwalker
Quel che ancor non sai tu lo imparerai
What you don't know yet, you will learn
Solo qui fra le mie braccia
Only here in my arms
E se alla sua età le difetterà la campetenza
And if at her age she lacks competence
Presto affinerà le capacità con l'esperienza
She will soon refine her skills with experience
Dove sono andati i tempi d'una volta, per Giunone
Where have the old days gone, by Juno
Quando ci voleva per fare il mestiere
When it took a little bit of a vocation to do the job
Anche un po' di vocazione?
Even a little bit of a vocation?
Una gamba qua una gamba
One leg here, one leg there
Gonfi di vino
Swollen with wine
Quattro pensionati mezzo avvelenati
Four pensioners, half-poisoned
Al tavolino
At the table
Li troverai col tempo che fa
You'll find them there whatever the weather
Estate inverno
Summer, winter
A stratracannare a strameledir
Guzzling and cursing
Le donne il tempo ed il governo
Women, time, and the government
Loro cercan la felicità
They seek happiness there
Dentro a un bicchiere
In a glass
Per dimenticare d'esser stati presi
To forget that they were taken
Per il sedere
For a ride
Ci sarà allegria anche in agonia
There will be joy even in agony
Col vino forte
With strong wine
Porteran sul viso l'ombra di un sorriso
They will wear a shadow of a smile on their face
Fra le braccia della morte
In the arms of death
Vecchio professore cosa vai cercando
Old professor, what are you looking for
In quel portone
In that doorway?
Forse quella che sola ti può dare
Perhaps the one who alone can give you
Una lezione
A lesson
Quella che di giorno chiami con disprezzo
The one that you call with contempt during the day
Pubblica moglie
Public wife
Quella che di notte stabilisce il prezzo
The one that sets the price at night
Alle tue voglie
For your desires
Tu la cercherai tu la invocherai
You will seek her out, you will invoke her
Più d'una notte
More than one night
Ti alzerai disfatto rimandando tutto
You will get up exhausted putting everything off
Al ventisette
Until the twenty-seventh
Quando incasserai delapiderai
When you collect your pay and squander
Mezza pensione
Half your pension
Diecimila lire per sentirti dire
Ten thousand lire to hear yourself called
"Micio bello e bamboccione"
"Handsome and childish pussycat"
Se ti inoltrerai lungo le calate
If you wander along the landings
Dei vecchi moli
Of the old piers
In quell'aria spessa carica di sale
In that thick air laden with salt
Gonfia di odori
Swollen with odors
ci troverai i ladri gli assassini
There you will find the thieves, the assassins
E il tipo strano
And the strange guy
Quello che ha venduto per tremila lire
The one who sold his mother to a dwarf
Sua madre a un nano
For three thousand lire
Se tu penserai e giudicherai
If you think and judge
Da buon borghese
Like a good bourgeois
Li condannerai a cinquemila anni
You will condemn them to five thousand years
Più le spese
Plus expenses
Ma se capirai se li cercherai
But if you understand, if you seek them out
Fino in fondo
To the end
Se non sono gigli son pur sempre figli
If they are not lilies, they are still children
Vittime di questo mondo
Victims of this world





Авторы: fabrizio de andré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.