Текст и перевод песни Fabrizio De André - Le storie di ieri
Le storie di ieri
The Stories of Yesterday
Mio
padre
aveva
un
sogno
comune
My
father
had
a
common
dream
Condiviso
dalla
sua
generazione
Shared
by
his
generation
La
mascella
al
cortile
parlava
The
jaw
in
the
courtyard
spoke
Troppi
morti
lo
hanno
tradito
Too
many
dead
have
betrayed
him
Tutta
gente
che
aveva
capito
All
the
people
who
had
understood
E
il
bambino
nel
cortile
sta
giocando
And
the
child
in
the
courtyard
is
playing
Tira
sassi
nel
cielo
e
nel
mare
Throws
stones
into
the
sky
and
the
sea
Ogni
volta
che
colpisce
una
stella
Every
time
he
hits
a
star
Chiude
gli
occhi
e
si
mette
a
sognare
He
closes
his
eyes
and
starts
dreaming
Chiude
gli
occhi
e
si
mette
a
volare
He
closes
his
eyes
and
starts
flying
E
i
cavalli
a
Salò
sono
morti
di
noia
And
the
horses
in
Salò
have
died
of
boredom
A
giocare
col
nero
perdi
sempre
You
always
lose
when
playing
with
black
Mussolini
ha
scritto
anche
poesie
Mussolini
also
wrote
poetry
I
poeti
che
strane
creature
Poets,
what
strange
creatures
Ogni
volta
che
parlano
è
una
truffa
Every
time
they
speak
it's
a
scam
Ma
mio
padre
è
un
ragazzo
tranquillo
But
my
father
is
a
quiet
guy
La
mattina
legge
molti
giornali
In
the
morning
he
reads
many
newspapers
è
convinto
di
avere
delle
idee
He
is
convinced
that
he
has
some
ideas
E
suo
figlio
è
una
nave
pirata
And
his
son
is
a
pirate
ship
E
suo
figlio
è
una
nave
pirata
And
his
son
is
a
pirate
ship
E
anche
adesso
è
rimasta
una
scritta
nera
And
even
now
there
is
a
black
writing
left
Sopra
il
muro
davanti
casa
mia
On
the
wall
in
front
of
my
house
Dice
che
il
movimento
vincerà
It
says
that
the
movement
will
win
Il
gran
capo
ha
la
faccia
serena
The
great
chief
has
a
serene
face
La
cravatta
intonata
alla
camicia
His
tie
matches
his
shirt
Ma
il
bambino
nel
cortile
si
è
fermato
But
the
child
in
the
courtyard
has
stopped
Si
è
stancato
di
seguire
gli
aquiloni
He
is
tired
of
following
the
kites
Si
è
seduto
tra
i
ricordi
vicini
i
rumori
lontani
He
sat
down
among
the
memories
near
the
distant
noises
Guarda
il
muro
e
si
guarda
le
mani
He
looks
at
the
wall
and
at
his
hands
Guarda
il
muro
e
si
guarda
le
mani
He
looks
at
the
wall
and
at
his
hands
Guarda
il
muro
e
si
guarda
le
mani
He
looks
at
the
wall
and
at
his
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.