Fabrizio De André - Maria Nella Bottega Del Falegname - Live remastered 2007 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Maria Nella Bottega Del Falegname - Live remastered 2007




Maria Nella Bottega Del Falegname - Live remastered 2007
Mary in the Carpenter's Shop - Live remastered 2007
Falegname col martello
Carpenter with a hammer
Perché fai den den?
Why do you make that din?
Con la pialla su quel legno
With the plane on that wood
Perché fai fren fren?
Why do you make that whir?
Costruisci le stampelle
Are you building ramps
Per chi in guerra andò?
For those who went to war?
Dalla Nubia sulle mani
From Nubia on their hands
A casa ritornò?
Did they come home?
Mio martello non colpisce
My hammer doesn't strike
Pialla mia non taglia
My plane doesn't cut
Per foggiare gambe nuove
To fashion new legs
A chi le offrì in battaglia
For those who lost theirs in battle
Ma tre croci, due per chi
But three crosses, two for those
Disertò per rubare
Who deserted to steal
La più grande per chi guerra
The largest for him who war
Insegnò a disertare
Taught to abandon
Alle tempie addormentate
To the sleeping temples
Di questa città
Of this city
Batte il cuore di un martello
The heart of a hammer beats
Quando smetterà?
When will it stop?
Falegname, su quel legno
Carpenter, on that wood
Quanti corpi ormai
How many bodies now
Quanto ancora con la pialla
How much longer with the plane
Lo assottiglierai?
Will you make it thin?
Alle piaghe, alle ferite
To my wounds, to the cuts
Che sul legno fai
That you make on the wood
Falegname su quei tagli
Carpenter on those cuts
Manca il sangue, ormai
The blood is missing, by now
Perché spieghino da soli
So that they may explain
Con le loro voci
With their voices
Quali volti sbiancheranno
Which faces will turn pale
Sopra le tue croci
Above your crosses
Questi ceppi che han portato
These logs that they carried
Perché il mio sudore
Why do you use my sweat
Li trasformi nell'immagine
To transform them into the image
Di tre dolori
Of three sorrows
Vedran lacrime di Dimaco
They will see tears of Dimacus
E di Tito al ciglio
And Titus on the brink
La più grande che tu guardi
The largest one that you watch
Abbraccerà il tuo figlio
Will embrace your son
Dalla strada alla montagna
From the street to the mountain
Sale il tuo den den
Your din goes up
Ogni valle di Giordania
Every valley of Jordan
Impara il tuo fren fren
Learns your whir
Qualche gruppo di dolore
Some group of grief
Muove il passo inquieto
Moves its restless step
Altri aspettan di far bere
Others wait to give those thirsts
A quelle seti aceto
Vinegar to drink





Авторы: Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.