Fabrizio De André - Maria Nella Bottega Del Falegname - Live remastered 2007 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Maria Nella Bottega Del Falegname - Live remastered 2007




Maria Nella Bottega Del Falegname - Live remastered 2007
Мария в мастерской плотника - Живая запись, ремастеринг 2007
Falegname col martello
Плотник, стучит твой молоток,
Perché fai den den?
Зачем этот звонкий ден-ден?
Con la pialla su quel legno
Рубанок скользит по доске,
Perché fai fren fren?
Зачем этот тихий френ-френ?
Costruisci le stampelle
Ты делаешь костыли,
Per chi in guerra andò?
Для тех, кто на войну ушёл?
Dalla Nubia sulle mani
Из Нубии на руках
A casa ritornò?
Домой кто-то вернулся, скажи?
Mio martello non colpisce
Мой молот не бьёт,
Pialla mia non taglia
Мой рубанок не режет,
Per foggiare gambe nuove
Чтобы сделать новые ноги
A chi le offrì in battaglia
Тем, кто их в битве отдал,
Ma tre croci, due per chi
Но три креста, два для тех,
Disertò per rubare
Кто дезертировал, чтоб украсть,
La più grande per chi guerra
А самый большой для того,
Insegnò a disertare
Кто учил дезертировать, бросив власть.
Alle tempie addormentate
В уснувших храмах
Di questa città
Этого города,
Batte il cuore di un martello
Бьётся сердце молота,
Quando smetterà?
Когда оно остановится, когда?
Falegname, su quel legno
Плотник, на этой древесине
Quanti corpi ormai
Сколько тел уже,
Quanto ancora con la pialla
Сколько ещё рубанком своим
Lo assottiglierai?
Ты её будешь строгать, скажи?
Alle piaghe, alle ferite
На ранах, на порезах,
Che sul legno fai
Что наносишь ты на дерево,
Falegname su quei tagli
Плотник, на этих ранах,
Manca il sangue, ormai
Нет крови, увы.
Perché spieghino da soli
Пусть они расскажут сами,
Con le loro voci
Своими голосами,
Quali volti sbiancheranno
Какие лица побледнеют
Sopra le tue croci
На твоих крестах,
Questi ceppi che han portato
Эти колодки, что несли,
Perché il mio sudore
Чтобы мой пот,
Li trasformi nell'immagine
Превратил их в образ
Di tre dolori
Трех скорбей.
Vedran lacrime di Dimaco
Увидят слёзы Димаха
E di Tito al ciglio
И Тита на краю,
La più grande che tu guardi
Самую большую, что ты видишь,
Abbraccerà il tuo figlio
Обнимет сына твоего.
Dalla strada alla montagna
От дороги к горе
Sale il tuo den den
Раздаётся твой ден-ден,
Ogni valle di Giordania
Каждая долина Иордании
Impara il tuo fren fren
Внемлет твоему френ-френ.
Qualche gruppo di dolore
Толпы скорбящих
Muove il passo inquieto
Делают шаг беспокойный,
Altri aspettan di far bere
Другие ждут, чтобы напоить
A quelle seti aceto
Жаждущих уксусом больной.





Авторы: Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.