Fabrizio De André - Maria nella bottega del falegname (Live in Genova 03/01/1979) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Maria nella bottega del falegname (Live in Genova 03/01/1979)




Maria nella bottega del falegname (Live in Genova 03/01/1979)
Мария в мастерской плотника (Живое выступление в Генуе 03/01/1979)
Falegname col martelo
Плотник, с молотком,
Perché fai den den?
Зачем ты стучишь: ден-ден?
Con la pialla su quel legno
Рубанком по этому дереву,
Perché fai fren fren?
Зачем ты скрипишь: френ-френ?
Costruisci le stampelle
Делаешь костыли
Per chi in guerra andò?
Для тех, кто на войну ушел?
Dalla Nubia sulle mani
Из Нубии на руках
A casa ritornò?
Домой вернулся он потом?
Mio martello non colpisce
Мой молоток не бьет,
Pialla mia non taglia
Мой рубанок не строгает,
Per foggiare gambe nuove
Чтобы выточить новые ноги
A chi le offrì in battaglia
Тем, кто свои в битве потерял.
Ma tre croci, due per chi
Но три креста, два для тех,
Disertò per rubare
Кто дезертировал, чтоб воровать,
La più grande per chi guerra
Самый большой для того, кто войну
Insegnò a disertare
Научил людей оставлять.
Alle tempie addormentate
В уснувших храмах
Di questa città
Этого города
Batte il cuore di un martello
Бьется сердце молотка,
Quando smetterà?
Когда же оно остановится?
Falegname su quel legno
Плотник, по этому дереву,
Quanti colpi ormai
Сколько ударов уже нанесено,
Quanto ancora con la pialla
Сколько еще рубанком
L'assottiglierai?
Будешь его обтесывать?
Alle piaghe alle ferite
На раны, на порезы,
Che sul legno fai
Что наносишь ты дереву,
Falegname su quei tagli
Плотник, на эти порезы
Manca il sangue ormai
Уже не хватает крови.
Perché spieghino da soli
Чтобы сами рассказали
Con le loro voci
Своими голосами,
Quali volti sbiancheranno
Какие лица побелеют
Sopra le tue croci
На твоих крестах.
Questi ceppi che han portato
Эти бревна, что принесли,
Perché il mio sudore
Чтобы мой пот
Li trasformi nell'immagine
Превратил их в образы
Di tre dolori
Трех страданий.
Vedran lacrime di Dimaco
Увидят слезы Димаха
E di Tito al ciglio
И Тита на краю,
La più grande che tu guardi
Самый большой, на который ты смотришь,
Abbraccerà il tuo figlio
Обнимет твоего сына.
Dalla strada alla montagna
С дороги в горы
Sale il tuo den den
Поднимается твой ден-ден,
Ogni valle di Giordania
Каждая долина Иордании
Impara il tuo fren fren
Узнает твой френ-френ.
Qualche gruppo di dolore
Несколько групп скорбящих
Muove il passo inquieto
Делают шаг беспокойный,
Altri aspettan di far bere
Другие ждут, чтобы напоить
A quelle seti aceto
Ту жажду уксусом.





Авторы: Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.