Fabrizio De André - Nella Mia Ora Di Libertà - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Nella Mia Ora Di Libertà




Nella Mia Ora Di Libertà
In My Hour of Freedom
Di respirare la stessa aria
Don't care to breathe the same air
D'un secondino non mi va
As a prison guard
Perciò ho deciso di rinunciare
That's why I've decided to give up
Alla mia ora di libertà
My hour of freedom
Se c'è qualcosa da spartire
If there's anything to share
Tra un prigioniero e il suo piantone
Between a prisoner and his guard
Che non sia l'aria di quel cortile
May it not be the air in that yard
Voglio soltanto che sia prigione
I just want there to be a prison
Che non sia l'aria di quel cortile
May it not be the air in that yard
Voglio soltanto che sia prigione
I just want there to be a prison
È cominciata un'ora prima
It started an hour early
E un'ora dopo era già finita
And an hour later it was over
Ho visto gente venire sola
I saw people come alone
E poi insieme verso l'uscita
And then together towards the exit
Non mi aspettavo un vostro errore
I didn't expect a mistake from you
Uomini e donne di tribunale
Men and women of the court
Se fossi stato al vostro posto
If I had been in your place
Ma al vostro posto non ci so stare
But I can't stand in your place
Se fossi stato al vostro posto
If I had been in your place
Ma al vostro posto non ci so stare
But I can't stand in your place
Fuori dell'aula sulla strada
Outside the courtroom on the street
Ma in mezzo al fuori anche fuori di
But in the midst of being outside there too
Ho chiesto al meglio della mia faccia
I asked my face to summon up
Una polemica di dignità
A dignified protest
Tante le grinte, le ghigne, i musi
So many grimaces, sneers, and faces
Vagli a spiegare che è primavera
Try to explain to them that it's springtime
E poi lo sanno, ma preferiscono
And anyway they know, but they prefer
Vederla togliere a chi va in galera
To see it taken away from those who go to jail
E poi lo sanno, ma preferiscono
And anyway they know, but they prefer
Vederla togliere a chi va in galera
To see it taken away from those who go to jail
Tante le grinte, le ghigne, i musi
So many grimaces, sneers, and faces
Poche le facce, tra loro lei
Few the faces, among them hers
Si sta chiedendo tutto in un giorno
She's wondering everything in one day
Si suggerisce, ci giurerei
She's prompting herself, I swear
Quel che dirà di me alla gente
What she'll say about me to people
Quel che dirà ve lo dico io
What she'll say I'll tell you
Da un po' di tempo era un po' cambiato
For some time now he had changed a little
Ma non nel dirmi amore mio
But not in calling me my love
Da un po' di tempo era un po' cambiato
For some time now he had changed a little
Ma non nel dirmi amore mio
But not in calling me my love
Certo bisogna farne di strada
We certainly have to come a long way
Da una ginnastica d'obbedienza
From a gymnastics of obedience
Fino ad un gesto molto più umano
To a much more human gesture
Che ti dia il senso della violenza
That gives you the sense of violence
Però bisogna farne altrettanta
But we have to go just as far
Per diventare così coglioni
To become such fools
Da non riuscire più a capire
As no longer to be able to grasp
Che non ci sono poteri buoni
That there are no good powers
Da non riuscire più a capire
As no longer to be able to grasp
Che non ci sono poteri buoni
That there are no good powers
E adesso imparo un sacco di cose
And now I'm learning a lot
In mezzo agli altri vestiti uguali
Amongst the others dressed the same
Tranne qual è il crimine giusto
Except what is the just crime
Per non passare da criminali
For not passing as criminals
Ci hanno insegnato la meraviglia
They have taught us awe
Verso la gente che ruba il pane
Towards the people who steal bread
Ora sappiamo che è un delitto
Now we know it's a crime
Il non rubare quando si ha fame
Not to steal when you are hungry
Ora sappiamo che è un delitto
Now we know it's a crime
Il non rubare quando si ha fame
Not to steal when you are hungry
Di respirare la stessa aria
Don't care to breathe the same air
Dei secondini non ci va
As prison guards
E abbiam deciso di imprigionarli
And have decided to imprison them
Durante l'ora di libertà
During our hour of freedom
Venite adesso alla prigione
Come now to the prison
State a sentire sulla porta
Stay and listen at the door
La nostra ultima canzone
To our last song
Che vi ripete un'altra volta
Which repeats to you once again
Per quanto voi vi crediate assolti
However much you believe yourselves acquitted
Siete per sempre coinvolti
You are forever implicated
Per quanto voi vi crediate assolti
However much you believe yourselves acquitted
Siete per sempre coinvolti
You are forever implicated





Авторы: Nicola Piovani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.