Текст и перевод песни Fabrizio De André - Parlato "Idiomi" (Live Tour 'In Teatro')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlato "Idiomi" (Live Tour 'In Teatro')
Parlato "Idiomi" (Live Tour 'In Teatro')
Chi
è
che
c'ha
capito
qualcosa?
Who
is
it
that
has
made
any
sense
of
this?
Dunde
tet?
Dunde
tet
ti?
Dunde
tet?
Dunde
tet
ti?
Ah
de
Genova!
Nu
te
det,
samo
d'acord
Ah
from
Genoa!
Nu
te
det,
samo
d'accord
Dunque
voglio
dire
che
apparte
appunto
So
I
mean
to
say
that
apart
from
Un
colombo
viaggiatore
A
carrier
pigeon
Che
può
essere
capitato
qui
sul
cupolone
di
San
Pietro
Which
may
have
arrived
here
on
the
dome
of
St
Peter's
Venendo
direttamente
da
Genova
Coming
directly
from
Genoa
Difficilmente
si
può
capir
qualcosa
It
would
be
difficult
for
anyone
to
understand
anything
è
una
lingua
che
fra
quelle
neolatine
è
la
più
neoaraba
di
tutte
it
is
a
language
that
among
the
neo-Latin
ones
is
the
most
neo-Arabic
of
all
Su
una
dozzina
di
migliaia,
mica
c'è
da
ridere
Out
of
a
dozen
thousand,
not
to
be
laughed
at
Su
una
dozzina
di
migliaia
di
vocabolari
ne
abbiamo
duemila
di
importazione
araba
o
turca
Out
of
a
dozen
thousand
vocabulary
words
we
have
two
thousand
borrowed
from
Arabic
or
Turkish
Ora
si
sa
che
le
maledizioni
Now
it
is
known
that
curses
Dunque
si
sa
che
i
dialetti
assumono
dignità
di
lingue
So
it
is
known
that
dialects
take
on
the
dignity
of
languages
E
le
lingue
decadono
a
dialetto
o
ad
idioma
And
languages
decline
to
dialects
or
to
idiom
Per
motivi
soprattutto
politici
e
militari
Primarily
for
political
and
military
reasons
Basterebbe
fare
la
storia
del
Portogallo
It
would
be
enough
to
look
at
the
history
of
Portugal
Sarebbe
un
po'
lunga
It
would
be
somewhat
long
Però,
chiarirebbe
molte
cose
However,
it
would
make
many
things
clear
Ora
gli
aspetti
politici
militari
mi
interessano
fino
ad
un
certo
punto
Now
political
and
military
aspects
interest
me
up
to
a
certain
point
Ne
posso
anche
piangere,
ma
in
questo
momento
They
may
even
make
me
cry,
but
at
this
time
Non
mi
interessano
They
do
not
interest
me
Mi
interessa
invece
l'aspetto
culturale
della
faccenda
I
am
instead
interested
in
the
cultural
aspect
of
the
matter
Vale
a
dire,
una
lingua
nazionale
come
l'italiano
That
is,
a
national
language
like
Italian
Sarebbe
già
finita
miseramente
come
l'inglese
Would
have
miserably
ended
up
like
English
Vale
a
dire
una
lingua
ormai
purtroppo
che
si
usa
soltanto
per
commerciare
patate
e
baccalà
That
is,
a
language
that
unfortunately
is
now
only
used
to
sell
potatoes
and
cod
Perché-se
non
si
fosse
nutrita
Because-if
it
had
not
been
nourished
In
qualche
maniera
di
quelli
che
sono
considerati
gli
idiomi
locali
In
some
way
from
those
that
are
considered
local
idioms
Ora
nelle
grandi
città
nei
grandi
centri
Now
in
the
large
cities
in
large
centers
C'è
poco
tempo
per
tutto
There
is
little
time
for
anything
C'è
tempo
soltanto
per
acciuffare
i
malloppi
There
is
time
only
to
grab
the
loot
Quindi
non
c'è
il
gusto,
il
tempo
per
inventare
la
lingua
Therefore
there
is
no
fun,
no
time
to
invent
language
Per
divertirsi
a
inventare
le
frasi
For
the
pleasure
of
inventing
sentences
Cosa
che
invece
è
rimasta
nei
piccoli
centri
Which
has
instead
remained
in
the
small
centers
Dove
ancora
si
parlano
appunto
i
cosidetti
dialetti
Where
they
still
speak
the
so-called
dialects
Gli
idiomi
locali
The
local
idioms
La
lingua
italiana
quindi
continua
The
Italian
language
therefore
continues
Ad
essere
vivace
da
molti
secoli
a
questa
parte
To
be
lively
for
many
centuries
at
this
point
Proprio
per
il
fatto
che
si
nutre
di
questi
idiomi
locali
Precisely
because
it
is
nourished
by
these
local
idioms
Tanto
è
vero
che
quando
ci
incontriamo
di
fronte
ad
una
frase
particolarmente
divertente
So
much
so
that
when
we
come
across
a
particularly
amusing
phrase
Spirtirosa,
ingeniosa,
diciamo
Witty,
ingenious,
let's
say
Eh
beh,
questa
si,
è
una
frase
idiomatica
Eh
well,
this
one,
is
an
idiomatic
phrase
Ed
è
soltanto
per
questo
che
io
auspicherei
And
it
is
for
this
alone
that
I
would
hope
Come
dice
Spadolini
As
Spadolini
says
Che
questi
dialetti
locali,
non
fosse
altro
che
per
fornire
That
these
local
dialects,
if
only
to
provide
Di
qualche
cosa
di
inventiva
e
di
nuovo
alla
lingua
nazionale
Something
of
inventive
and
new
to
the
national
language
Continuassero
a
resistere
e
ad
esistere
Would
continue
to
resist
and
to
exist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.