Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presentazione "Disamistade" - live tour 'Anime Salve'
Präsentation "Disamistade" - live tour 'Anime Salve'
L'unica
canzone
che
Das
einzige
Lied
das
Dal
punto
di
vista
della
tematica
vom
thematischen
Standpunkt
è
in
contrasto
con
le
altre
8 dell'album
im
Kontrast
zu
den
acht
anderen
auf
dem
Album
steht
Infatti
si
chiama
"Disamistade"
Tatsächlich
heißt
es
"Disamistade"
è
un
termine
bellissimo
ein
wunderschöner
Begriff
Secondo
me
è
una
bella
parola
Für
mich
ist
es
ein
schönes
Wort
Anche
se
vuol
dire
una
brutta
cosa
obwohl
es
etwas
Schlimmes
bedeutet
Però
è
un
termine
bello
aber
es
ist
ein
schöner
Ausdruck
"Disamistade"
che
vuole
dire
disamicizia
"Disamistade"
bedeutet
wörtlich
Unfreundschaft
Tradotto
letteralmente
Ins
Italienische
übersetzt
In
italiano
significa
faida
bedeutet
es
Blutfehde
E
non
parla
dell'uomo
solo
Und
es
handelt
nicht
vom
einsamen
Menschen
Parla
dell'uomo
invece
che
vive
insieme
ai
suoi
simili
Sondern
vom
Menschen
der
mit
seinesgleichen
lebt
Vive
in
un
agglomerato
semi-urbano
Lebt
in
einer
halbstädtischen
Siedlung
Pieno
di
gente,
gli
spazi
sono
pochi
Voll
von
Leuten,
wenig
Platz
vorhanden
Il
tempo
scorre,
la
fortuna
sbariglia
i
destini
Zeit
vergeht,
Schicksal
mischt
die
Wege
L'uomo
comincia
a
guardarsi
in
giro
Der
Mensch
beginnt
sich
umzusehen
E
comincia
a
trovare
per
le
persone
che
riescono
meglio
di
lui
Und
fängt
an
für
Leute
die's
besser
machen
als
er
Quel
sentimento
che
è
comune
a
tutti
noi
Dieses
Gefühl
zu
empfinden
das
wir
alle
teilen
Sentimento
dell'invidia
Das
Gefühl
des
Neides
E
appunto
da
quel
sentimento
dell'invidia
Und
genau
aus
diesem
Neidgefühl
Che
nasce
una
faida
Entsteht
eine
Fehde
Che
ha
come
curioso
obiettivo
Die
das
seltsame
Ziel
verfolgt
Quello
di
uccidere
l'ultimo
assassino
Den
letzten
Mörder
zu
töten
è
inutile
che
ritorni
a
dire
che
Es
ist
sinnlos
zu
wiederholen
dass
Sarebbe
meglio
che
l'uomo
quando
può
Es
besser
wäre
wenn
der
Mensch
wenn
möglich
Evitasse
di
mettersi
nelle
condizioni
di
invidiare
i
suoi
simili
Vermeiden
sollte
in
Situationen
zu
geraten
wo
er
andere
beneidet
E
quindi
di
desiderarne
la
propria
morte
Und
so
deren
Tod
herbeisehnt
Ed
è
anche
inutile
dire
che
allargando
il
concetto
di
faida
Und
es
ist
nutzlos
zu
sagen
dass
wenn
Fehde
ausgeweitet
Nel
piccolo
paese
si
arriva
a
una
grande
guerra
Vom
Örtchen
führt
zu
einem
Krieg
Alla
grande
guerra
mondiale
Zum
großen
Weltkrieg
Questa
canzone
si
chiama
"disamistade"
Dieses
Lied
heißt
"disamistade"
Tutto
quello
che
dico,
io
neanche
so
se
ho
il
diritto
di
dirlo
Alles
was
ich
sage
ich
weiß
nicht
ob
ich's
sagen
darf
Perché
in
effetti
non
sono
un
romanziere,
non
sono
un
politico
Denn
weder
bin
ich
Romanautor
noch
Politiker
Non
voglio
neanche
che
siano
consigli
Ich
will
auch
keine
Ratschläge
geben
Non
sono
capace
Ich
bin
unfähig
dazu
Sono
l'ultima
persona
su
questa
terra
che
può
dare
un
consiglio
a
un
suo
simile
Ich
bin
der
letzte
Mensch
der
einem
anderen
Ratschläge
geben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.