Fabrizio De André - Presentazione "Elogio alla Solutidine" - live tour 'Anime Salve' - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Presentazione "Elogio alla Solutidine" - live tour 'Anime Salve'




Presentazione "Elogio alla Solutidine" - live tour 'Anime Salve'
Презентация "Элогия одиночеству" - концертный тур 'Anime Salve'
Grazie, buonasera a tutti, ciao a tutti
Спасибо, добрый вечер всем, здравствуйте все
Vi stiamo facendo ascoltare dal vivo
Мы дарим вам возможность услышать вживую
L'ultimo, l'ultimo album, che mi è capitato di fare
Последний, последний альбом, который мне посчастливилось сделать
Con un mio concittadino genovese, Ivano Fossati
Вместе с моим согражданином из Генуи, Иваном Фоссати
È un disco che è una specie di inno alla solitudine, un elogio alla solitudine
Это альбом, который является своего рода гимном одиночеству, элогией одиночества
Per chi se lo può permettere, intendiamoci
Для тех, кто может себе это позволить, разумеется
Ci sono persone che la solitudine non se la possono concedere
Есть люди, которые не могут позволить себе одиночество
I vecchi, i malati, il politico
Старики, больные, политики
Il politico solo è un politico fottuto perché lui ha bisogno degli altri
Одинокий политик - это гребаный политик, потому что ему нужны другие
Gli altri magari non hanno bisogno di lui, ma lui
Возможно, другим он не нужен, но он
Se non ci sono gli altri è fottuto in partenza
Если нет других, то он обречен с самого начала
Comunque, senza volere fare una conferenza
Впрочем, не желая читать лекцию
Perché siamo qua per far parlare le canzoni
Потому что мы здесь для того, чтобы дать говорить песням
E non per, per chiacchierare
А не для того, чтобы болтать
Io desideravo dire che se si può, e quando si può
Я хотел сказать, что если можно и когда можно
Stare da soli penso sia molto utile
Думаю, что побыть наедине с собой очень полезно
È utile perché si riesce ad avere un accordo con il circostante
Это полезно, потому что позволяет прийти к согласию с окружающим миром
Ed il circostante non è fatto soltanto di nostri simili
А окружающий мир состоит не только из наших собратьев
Circostante a noi c'è tutto l'universo
Нас окружает вся Вселенная
Riuscendo ad avere questi contatti probabilmente
С большой вероятностью, наладив такие связи
Si riesce a pensare meglio a stessi
Мы сможем лучше задуматься о себе
A pensare meglio a quali sono i nostri problemi, separando i falsi dai veri
Лучше понять, каковы наши проблемы, отделив ложные от истинных
Si riesce probabilmente a trovare una soluzione per loro
Возможно, мы сможем найти для них решение
E siccome siamo simili ai nostri simili
А поскольку мы похожи на своих собратьев
Possiamo trovare delle soluzioni anche per la gente che ci circonda
Мы можем находить решения и для людей, которые нас окружают
È in quel momento che possiamo finalmente poterci dire giusti, corretti
Именно в этот момент мы наконец сможем назвать себя справедливыми, правильными
Per poter avere dei contatti con gli altri
Чтобы иметь возможность общаться с другими
Ehm, per farla breve, io, durante la mia esperienza
Эм, короче говоря, я на своем опыте
Sono un uomo che non ha bisogno di dimostrare la sua età
Я человек, которому не нужно подтверждать свой возраст
Tirando fuori la carta d'identità
Показывая удостоверение личности
O facendo vedere il pelo che comincia a imbiancare
Или демонстрируя седеющие волосы
Io la vita l'ho vissuta credo davvero
Я думаю, что действительно прожил свою жизнь
Ecco, ma è appunto per esperienza che desideravo appunto concludere il discorso
Вот, именно исходя из своего опыта, я хотел бы завершить речь
Dicendo che non ho mai avuto paura nella mia vita di un uomo solo
Сказав, что я никогда в своей жизни не боялся одинокого человека
Ho sempre avuto molta paura dell'uomo organizzato
Я всегда очень боялся организованного человека
La solitudine porta anche a delle forme di libertà straordinarie
Одиночество также ведет к необычайным формам свободы
La solitudine, dicevo, può anche portare a delle forme di grande libertà
Одиночество, как я уже сказал, может также вести к величайшим проявлениям свободы
È faticosa sicuramente, soprattutto quando la si vive come emarginazione
Конечно, оно утомительно, особенно когда мы воспринимаем его как маргинализацию
Non come scelta personale
А не как личный выбор





Авторы: Not Applicable

Fabrizio De André - Anime salve - Il concerto 1997
Альбом
Anime salve - Il concerto 1997
дата релиза
25-02-2013


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.