Текст и перевод песни Fabrizio De André - Presentazione 'La guerra di piero' (con i New Trolls) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presentazione 'La guerra di piero' (con i New Trolls) (Live)
Presentation of 'La guerra di piero' (with the New Trolls) (Live)
Ecco
frustratomi
il
tentativo
di
divertirmi,
di
divertire
Here
I
am,
frustrated,
in
my
attempt
to
have
fun,
and
to
entertain
Di
divertirmi
facendo
il
mio
mestiere
To
entertain
by
doing
my
job
A
questo
punto
mi
tocca
fare
una
canzone
At
this
point,
I
need
to
write
a
song
Il
cui
testo
è
stato
separato
dalla
musica
Whose
lyrics
are
separate
from
the
music
Per
essere
inserito
sulle
antologie
scolastiche
To
be
included
in
school
anthologies
Giovvani
Prati
Giovani
Prati
No
questa
cosa
qua
mi
ha
dato
fastidio
perché
No,
this
thing,
it
has
bothered
me
because
Tutto
da
un
punto
di
vista
professionale
From
a
professional
point
of
view
Perché
se
uno
sceglie
di
fare
il
cantautore
Because
if
one
chooses
to
be
a
singer-songwriter
Sceglie
di
fare
della
musica
e
delle
parole
insieme
capito
One
chooses
to
do
music
and
lyrics
together,
understand
Che
abbiano
un
senso
se
sentite
ed
ascoltate
insieme
Which
make
sense
when
they
are
heard
and
listened
to
together
Se
fossi
stato
un
poeta
magari
non
so
avrei
tirato
il
nobel
a
87
anni
If
I
had
been
a
poet,
perhaps,
I
don't
know,
I
would
have
won
the
Nobel
at
87
Avrei
continuato
a
scrivere
poesie
I
would
have
continued
to
write
poetry
Se
fossi
stato
musicista
avrei
scritto
delle
musiche
per
dei
film
If
I
had
been
a
musician,
I
would
have
written
music
for
movies
Tipo
una
"casseula"
per
Ringo
robe
del
genere
Like
a
"casseula"
for
Ringo,
things
like
that
E
allora
sarei
anche
forse
ricco
And
then
I
might
be
rich,
too
Ma
sono
un
cantautore
But
I'm
a
singer-songwriter
E
invece
qualcuno
ha
detto
che
no,
alcune
parole
delle
mie
canzoni
andavano
bene
da
sole
And
instead,
someone
has
said
that
no,
some
of
the
lyrics
of
my
songs
were
good
on
their
own
E
le
hanno
messe
su
questa
antologia
per
questi
bambini
di
11-12
anni
And
they
put
them
on
this
anthology
for
kids
of
11-12
Facendo
un
torto
a
me
soprattutto
i
bambini
Doing
wrong
to
me,
but
most
of
all
to
the
children
Che
magari
se
la
devono
studiare
a
memoria
Who
may
have
to
learn
it
by
heart
Dico,
frustrando
soprattutto
il
tentativo
che
avevo
fatto
io
cioè
I
mean,
frustrating
mostly
the
attempt
that
I
made,
that
is,
Di
un
mestiere
che
oltre
che
divertire
me
For
a
job
that,
besides
entertaining
me,
è
stato
un
grosso
colpo
di
fortuna
nascere
con
la
possibilità
was
a
big
stroke
of
luck,
to
be
born
with
the
possibility
Non
dico
a
nascere
ma
crescere
con
la
possibilità
di
avere
un
mestiere
I
don't
mean
to
be
born,
but
to
grow
up
with
the
possibility
of
having
a
job
Che
divertisse
me,
oltre
che
divertire
gli
altri
That
entertained
me,
besides
entertaining
others
Me
l′hanno
frustrato
They
frustrated
it
E
questi
bambini
poveracci
saranno
costretti
a
recitare
And
those
poor
kids
will
be
forced
to
recite
Dormi
sepolto
in
un
campo
di
grano,
taratara
You
sleep
buried
in
a
field
of
wheat,
taratara
Come
facevo
io
quando
As
I
did
when
Comunque
questa
canzone
qua
è
del
62
Anyway,
this
song
here
is
from
62
E
io
ve
la
ripropongo
si
chiama
And
I
propose
it
again,
it's
called
La
guerra
di
Piero
The
War
of
Piero
è
una
filastroccona
dai
It's
a
nursery
rhyme
Cinque
minuti
e
passa
Five
minutes
and
it
passes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.